Tradução gerada automaticamente
It's Not Right But It's Okay
Elihana
Não é certo mas tudo bem
It's Not Right But It's Okay
Sexta à noite você e seus meninos saíram para comer
Friday night you and your boys went out to eat
Em seguida, eles pendurados
Then they hung out
Mas você chegou em casa por volta das três
But you came home around three
Se seis de vocês saiu
If six of y'all went out
Então quatro de vocês eram realmente barato
Then four of you were really cheap
Porque só dois de vocês jantaram
Cause only two of you had dinner
Eu encontrei o recibo de cartão de crédito
I found your credit card receipt
Não é certo, mas tudo bem
It's not right, but it's okay
Eu vou fazer isso de qualquer maneira
I'm gonna make it anyway
Faça suas malas e ir embora
Pack your bag up and leave
Não se atreva a voltar correndo para mim
Don't you dare come running back to me
Não é certo, mas tudo bem
It's not right, but it's okay
Eu vou fazer de qualquer jeito
I'm gonna make it anyway
Feche a porta atrás de você
Close the door behind you
Deixe sua chave
Leave your key
Eu prefiro ficar sozinho
I'd rather be alone
Do que infeliz
Than unhappy
Eu vou arrumar suas malas
I'll pack your bags
Assim, você pode deixar a cidade por uma semana (sim eu sou)
So you can leave town for a week (yes i am)
O telefone toca
The phone rings
E então você olha para mim
And then you look at me
Você disse que era um de seus amigos
You said it was one of your friends
Down on º 54.
Down on 54th st.
Então, por que 213
So why did 213
Mostrar-se no seu identificador de chamadas?
Show up on your caller i.d. ?
Já passei por tudo isso antes
I have been through all of this before
(Eu já passei por tudo isso antes)
(i've been through all this before)
Então como é que você pensa
So how would you think
(Não pensar, não pensar sobre isso)
(don't think about, don't think about it)
Que eu podia ficar por aí e levar mais algum?
That i could stand around and take some more?
(Obter indo, se goin ')
(get goin', get goin')
As coisas vão mudar
Things are gonna change
(As coisas estão indo para trocar seu bebê)
(things are goin' to change baby)
Porque eu não quero ser um tolo mais
'cos i don't wanna be a fool anymore
(Você não está nenhum menino chance)
(you don't stand no chance boy)
É por isso que você tem que deixar
That's why you have to leave
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeahhh)
Portanto, não se virar para ver o meu rosto
So don't turn around to see my face
(Não se vire)
(don't turn around)
Há lágrimas não mais deixou aqui
There's no more tears left here
Para você ver
For you to see
Foi realmente vale você sair assim?
Was it really worth you going out like that?
Diga-me ... ó
Tell me... oh
Veja, eu estou seguindo em frente
See i'm moving on
E eu me recuso a voltar
And i refuse to turn back
Ver todo esse tempo
See all of this time
Eu pensei que tinha alguém para baixo para mim
I thought i had somebody down for me
Acontece que (2x)
It turns out (2x)
Out!
Out!
Acontece que (3x)
It turns out (3x)
Out!
Out!
Acontece
It turns out
Você foi fazer um tolo de mim
You were making a fool of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elihana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: