Tradução gerada automaticamente
The Bitter River Of Fury
Eliot Rivers
O Rio Amargo da Fúria
The Bitter River Of Fury
Nas águas turvas do EstigeIn the murky waters of the Styx
Onde a fúria explode e a raiva se adereWhere fury explodes and anger sticks
Os irados e os vingativos se afogamThe wrathful and the vengeful drown
Em um castigo que os puxa pra baixoIn a punishment that pulls them down
Ali jazem aqueles que, em vidaThere lie those who, in life
Cederam à raiva e à luta vingativaGave in to rage and vengeful strife
Agora sofrem seu destino finalNow they suffer their final fate
Sem esperança de um estado diferenteWith no hope for a different state
Mas quem sabe, em meio a essa lamaBut who knows, amidst that mire
Se há uma centelha de fogo terno?If there's a spark of tender fire?
Uma alma que se arrepende e choraA soul that repents and cries
Por perdão para ser elevada aos céusFor forgiveness to lift them to the skies
Nas profundezas desse rio amargoIn the depths of that bitter stream
Onde a raiva reina e as sombras brilhamWhere anger reigns and shadows gleam
Eles atormentam e são atormentadosThey torment and are tormented
Em um ciclo que nunca é contornadoIn a cycle never circumvented
Mas talvez dentro desse lodoYet perhaps within that sludge
Haja um coração que busca se moverLies a heart that seeks to budge
Ansiando por uma graça curativaYearning for a healing grace
Por uma paixão que ilumine seu espaçoFor a passion to light their space
Mas quem sabe, em meio a essa lamaBut who knows, amidst that mire
Se há uma centelha de fogo terno?If there's a spark of tender fire?
Uma alma que se arrepende e choraA soul that repents and cries
Por perdão para ser elevada aos céusFor forgiveness to lift them to the skies
Na escuridão, um apelo é ouvidoIn the darkness, a plea is heard
Um sussurro suave, uma palavra esperançosaA whisper soft, a hopeful word
Por redenção, por uma curaFor redemption, for a cure
Por uma graça que irá perdurarFor a grace that will endure
Mas quem sabe, em meio a essa lamaBut who knows, amidst that mire
Se há uma centelha de fogo terno?If there's a spark of tender fire?
Uma alma que se arrepende e choraA soul that repents and cries
Por perdão para ser elevada aos céusFor forgiveness to lift them to the skies
No fluxo do rio amargo da fúriaIn the bitter river of fury's flow
Que uma alma encontre luz e cresçaMay a soul find light and grow
Das profundezas da raiva e da dorFrom the depths of wrath and pain
Para as alturas do domínio do amorTo the heights of love's domain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eliot Rivers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: