Blanco y Negro

En degrade de colores va la vida van señores

Siempre comienza en rosado pero se va degradando
Hasta dar un negro intenso
Que nos llega al intelecto y que al pasar de los años
Descubrimos que está muerto

En mil matices de grises nos hacemos cicatrices
Y hasta en el tiempo de sexo, deliramos nos cansamos

Y cuando ya nos dormimos
Con gran dolor descubrimos
Soñar no es cosa de tontos
Ocho horas más pérdimos

En blanco y negro quedamos
Claroscuro desperfecto
Las lineas no se definen ni las ganas son pretexto

Y si de culpa se trata, nadie es guardian de su sexo
Jugamos a hacer la vida y pérdimos el momento

Y si de culpa se trata, nadie es guardian de su sexo
Jugamos a hacer la vida y pérdimos el encuentro

Preto e Branco

Em degradê de cores vai a vida, vão senhores

Sempre começa em rosa, mas vai se degradando
Até se tornar um preto intenso
Que atinge nosso intelecto e que ao passar dos anos
Descobrimos que está morto

Em mil matizes de cinza, nos fazemos cicatrizes
E até no tempo do sexo, deliramos, nos cansamos

E quando finalmente dormimos
Com grande dor descobrimos
Sonhar não é coisa de tolos
Perdemos mais oito horas

Ficamos em preto e branco
Claros-escuros imperfeitos
As linhas não se definem, nem as vontades são pretexto

E se trata de culpa, ninguém é guardião de seu sexo
Brincamos de fazer a vida e perdemos o momento

E se trata de culpa, ninguém é guardião de seu sexo
Brincamos de fazer a vida e perdemos o encontro

Composição: José Ignacio Martín (Chuo)