Tradução gerada automaticamente

Elliot
Elissa Franceschi
Elliot
Elliot
Então eu te liguei tarde da noiteSo I called you up at late last night
E eu disse "e aí, o que você tá fazendo agora?"And I said "hey, what you up to now?"
E você disse "e aí, estranho, tô na cama"And you said "hey stranger, I’m in bed"
E eu disse "bom, adivinha, tô na sua porta"And I said "well, guess what, I’m outside your door"
"Oh garota, você sabe que horas são?""Oh girl, would you know what time it is?"
"Bom, oh garoto, você sabe quanto tempo passou?"Well, oh boy, do you know how long it’s been?
Vem rápido, lua cheia, comigo lá fora"Come quick full moon with me outside"
Ele ri do outro lado e sussurra "me dá 5"He laughs down the phone and whispered "give me 5"
Então eu dei 3So I gave him 3
Porque isso não pode acontecer comigo de novoCoz' this can’t happen to me again
Eu não vou deixar ele fazer isso de novoI won’t let him do this again
E ele tá bem diferente agoraAnd he looks a lot different now
Cortou o cabelo e tá com um cheiro bem melhorHe’s cut his hair and he smells a lot sweeter
Parou de fumar cigarroHe stopped smoking cigarettes
Mas a única coisa que não mudou são os olhos sorridentes dele.But the one thing that hasn’t changed at all are his smiling eyes.
Outra parte de você encontrou um jeito de entrarAnother piece of you has found a way in
Eu pensei que tinha trancado a porta e apagado a luzI thought I locked my door and turned off the light
Outra parte de mim precisa encontrar um caminho pra casaAnother piece of me must find a way home
Eu não consigo aceitar que sempre faço isso sozinhaI cannot accept I always do this alone
Uma parte do meu coração morre e eu construo do zeroA part of my heart dies and I build from the bottom up
Tudo que eu recebo são mentiras e nunca tenho certezaAll I get are lies and I’m never quite sure
Eu não quero estar fechada, mas é tudo que eu seiI don’t want to be closed but it’s all that I seem to know
E você não sente que algo precisa mudar?And don’t’cha get the feeling that something's gotta give?
E outra parte de mim se perdeu em vocêAnd another little piece of me has lost itself to you
Não importa o que eu mudeNo matter what I change
As mudanças não me ajudam a seguirThe changes don’t pull me through
Outra parte de mim só vai e faz de novoAnother piece of me just goes and does it again
Ignorando todos os sinais que aparecem nas curvasIgnoring all of the signs flying over the bends
E tudo que resta é seu pra pegarAnd all that’s left is yours to take
Outra parte de você simplesmente não me deixa irAnother piece of you just won’t let me go
E eu nem sei se você sabe que tomou conta!And I’m not even sure you know you’ve taken a hold!
Você diz que não entende, mas eu digo que você tá bemYou say you do not get it but I say that you’ve got it good
Você fica parada, mas eu tô correndo por aíYou stand perfectly still but I’m running around
E outra parte de mim se perdeu em vocêAnd another little piece of me has lost itself to you
Não importa o que eu mudeNo matter what I change
As mudanças não me ajudam a seguirThe changes don’t pull me through
Outra parte de mim só vai e faz de novoAnother piece of me just goes and does it again
Ignorando todos os sinais que aparecem nas curvasIgnoring all of the signs flying over the bends
E tudo que resta é seu pra pegarAnd all that’s left is yours to take
Quando vou perceber que nada é como era, nada é como era?When will I realize that nothing’s as it was, nothing’s as it was?
Você não vai me deixar apavorada porque eu encontrei outra saídaYou won’t keep me terrified coz’ I found another way out
Quando vou perceber que nada é como era, nada é como era?When will I realize that nothing's as it was, nothing's as it was?
Você não vai me deixar apavoradaYou won't keep me terrified
Porque eu encontrei, eu encontrei, eu encontrei.Coz I found it, I found it, I found it.
E outra parte de mim se perdeu em vocêAnd another little piece of me has lost itself to you
Não importa o que eu mude, as mudanças não me ajudam a seguirNo matter what I change the changes don’t pull me through
Outra parte de mim só vai e faz de novoAnother piece of me just goes and does it again
Ignorando todos os sinais que aparecem nas curvasIgnoring all of the signs flying over the bends
E tudo que resta é seu pra pegarAnd all that’s left is yours to take
E tudo que resta é seu pra pegarAnd all that's left is yours to take
Você só faz isso porque eu deixo, mas eu tô no fimYou only do it, coz I let you do it but I’m at the end
Você só faz isso porque eu deixo, mas eu tô no fimYou only do it, coz I let you do it but I'm at the end
Você só faz isso porque eu deixo, mas eu tô no fimYou only do it, coz I let you do it but I'm at the end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elissa Franceschi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: