Tradução gerada automaticamente
Ordinary Life
Elizaveta
Vida ordinária
Ordinary Life
Se eu pudesse, então eu faria
If I could then I would
Dê a você as estrelas que ficam bem altas
Give you the stars that hang up high
Mas sou apenas um humano
But I’m just a human
Quem sonha em flutuar no céu
Who dreams of floating in the sky
Isso não importa se estou vivo
That doesn’t care if I’m alive
Livre desta vida ordinária
Free from this ordinary life
É uma piada é um jogo
Is it a joke is it a game
É uma foto em um quadro
Is it a picture in a frame
É um sonho é uma corrida?
Is it a dream is it a race
Para um lugar imaginário
To an imaginary place
Que ninguém chega no final
That no one reaches in the end
Não importa como tentemos
No matter how we try
Eu te machuquei te abandonar
I hurt you desert you
E você ainda volta para permanecer
And still you come back to remain
E eu deveria ser mais gentil
And I should be kinder
Eu deveria estar consciente da sua dor
I should be mindful of your pain
As coisas que fizemos para nos sentirmos vivos
The things we did to feel alive
Livre desta vida ordinária
Free from this ordinary life
É uma piada é um jogo
Is it a joke is it a game
É uma foto em um quadro
Is it a picture in a frame
É um sonho é uma corrida?
Is it a dream is it a race
Para um lugar imaginário
To an imaginary place
Como sabemos por que estamos aqui?
How do we know why we are here
Por que estamos fadados a desaparecer
Why we are bound to disappear
É uma piada é um jogo
Is it a joke is it a game
É uma foto em um quadro
Is it a picture in a frame
Que alguém pintou há muito tempo
That someone painted long ago
Eu acho que nós nunca saberemos
I guess we’ll never really know
Ohhhhhh
Ohhhhhh
Eu acho que nunca vou saber se a vida
I guess I guess I’ll never know if life
É uma piada é um jogo
Is it a joke is it a game
É uma foto em um quadro
Is it a picture in a frame
É um sonho é uma corrida?
Is it a dream is it a race
Para um lugar imaginário
To an imaginary place
Como sabemos por que estamos aqui?
How do we know why we are here
Por que estamos fadados a desaparecer
Why we are bound to disappear
É uma piada é um jogo
Is it a joke is it a game
Poderia ser verdade somos todos iguais
Could it be true we’re all the same
Como todas aquelas pessoas há muito tempo atrás?
Like all those people long ago?
Eu acho que nunca vou saber
I guess I’ll never really know
Oh
Oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elizaveta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: