Tradução gerada automaticamente

What You Want Wid Bess?
Ella Fitzgerald & Count Basie
O Que Você Quer com a Bess?
What You Want Wid Bess?
BESSBESS
Oh... O que você quer com a Bess?Oh... What you want wid Bess?
Ela já tá ficando velha;She's gettin' ole now;
Leve uma garota jovemTake a fine young gal
Pra satisfazer o Crown.For to satisfy Crown.
Olha esse peitoLook at this chest
E olha esses braços que você tem.An' look at these arms you got.
Você sabe como sempre foi comigo,You know how it always been with me,
Esses cinco anos eu fui sua mulher,These five years I been yo' woman,
Você poderia me chutar na rua,You could kick me in the street,
Aí quando quisesse me de volta,Then when you wanted me back,
Era só assobiar, e lá estava euYou could whistle, an' there I was
De volta, lambendo sua mão.Back again, lickin' yo' hand.
Tem muita garota mais bonita que a Bess.There's plenty better lookin' gal than Bess.
Você não vê, eu tô com o Porgy,Can' you see, I'm with Porgy,
Agora e pra sempreNow and forever
Eu sou a mulher dele, ele morreria sem mim.I am his woman, he would die without me.
Oh, Crown, você não vai me deixar ir pro meu homem, pro meu homem.Oh, Crown, won't you let me go to my man, to my man.
Ele é um aleijado e precisa do meu amor, todo o meu amor.He is a cripple an' needs my love, all my love.
O que você quer com a Bess? Oh, me deixe ir pro meu homem...What you want wid Bess? Oh, let me go to my man. . .
CrownCROWN
O que eu quero com outra mulher,What I wants wid other woman,
Eu já tenho uma mulher, sim,I gots a woman, yes,
E essa é você, sim, essa é você, sim,An' dat is you, yes, dat is you, yes,
Eu preciso de você agora e você é minha enquanto eu quiser.I need you now an' you're mine jus' as long as I want you.
Nenhum aleijado vai tirar minha mulher de mim.No cripple goin' take my woman from me.
Você tem um homem essa noite e esse é o Crown, sim, Crown, simYou got a man tonight an' that is Crown, yes, Crown, yes
Crown.Crown.
Você é minha mulher, Bess, tô te dizendo, agora eu sou seu homem.You're my woman, Bess, I'm tellin' you, now I'm your man.
(Apertando-a bem perto)(Pressing her very close)
BESSBESS
O que você quer com a Bess?What you want with Bess?
(Bote apita)(Boat whistles)
Me deixe ir, Crown, aquele barco tá indo sem mim!Lemme go, Crown dat boat, it's goin' wiout me!
CROWNCROWN
Você não vai a lugar nenhum!You ain't goin' nowhere!
BESSBESS
(Enfraquecendo)(Weakening)
Tira suas mãos de mim, eu digo, suas mãos, suas mãos, suas mãos.Take yo' hands off me, I say, yo' hands, yo' hands, yo hands.
(Crown a beija apaixonadamente)(Crown kisses her passionately)
CROWNCROWN
Eu sei que você não mudou - com você e comigo sempre será aI knows you' ain' change - wid you and me it always be the
mesma coisa. Entra naquele matagal.same. Git in dat thicket.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald & Count Basie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: