Tradução gerada automaticamente

Ain't Nobody's Business But My Own
Ella Fitzgerald
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
Ain't Nobody's Business But My Own
Todo mundo tem um negócioEverybody's got a business
E eu tenho um tambémAnd i've got one too
Você não pode cuidar da suaYou can't mind your business
Qual é o problema com você?What's the matter with you?
Você tem uma garota que você ama no domingoYou've got a gal you love on sunday
Então você começa uma outra para segunda-feiraThen you get another for monday
Não é da conta de ninguém, mas minha própriaAin't nobody's business but my own
Você diz que está sempre sozinho em casaYou say you're always home alone
Agora como é que eu não consigo tirar você no telefoneNow how come i can't get you on the phone
Bem, isso não é da conta de ninguém, mas minha própriaWell, that ain't nobody's business but my own
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própriaNobody's business but my own
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própriaNobody's business but my own
Durante toda a noite você está jogando pôquerAll night long you're playin' poker
Diga-me qual é o nome do que jokerTell me what's the name of that joker
Não é da conta de ninguém, mas minha própriaAin't nobody's business but my own
Eu vir e dizer "estou aqui"I come over and say "here i am"
Então eu ouvi a porta bater de voltaThen i hear the back door slam
Isso não é da conta de ninguém, mas minha própriaThat ain't nobody's business but my own
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própriaNobody's business but my own
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própriaNobody's business but my own
Você me diz que está na cama por seteYou tell me you're in bed by seven
Mas sua luz está na maneira passado 11But your light's on way past eleven
Bem, não é da conta de ninguém, mas minha própriaWell it ain't nobody's business but my own
Agora, você não é tão inteligente e não é bonita,Now, you ain't so smart and you ain't good lookin'
Diga-me, como é que você tem tanto Cookin '?Tell me, how come you got so much cookin'?
Não é da conta de ninguém, mas minha própriaAin't nobody's business but my own
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própriaNobody's business but my own
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguémNobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própriaNobody's business but my own
Não vamos exagerar e não vamos lutarLet's not fuss and let's not fight
Eu estou doente e cansado de dizer o "boa noite"I'm sick and tired of sayin' "goodnight"
Bem, vamos fazer-se e mantenha-se firmeWell, let's make up and hold each other tight
Nós dois sabemos que somos pássaros de uma penaWe both know we're birds of a feather
Vamos entrar no negócio juntosLet's go into business together
Podemos começar um negócio de nossa própriaWe can start a business of our own
Nós espalhafato e lutamos, fizemos esta noiteWe fuss and we fight, we made up tonight
E é da conta de ninguémAnd it's nobody's business
É da conta de ninguémIt's nobody's business
É negócio de ninguém, mas a nossa própriaIt's nobody's business but our own



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: