Tradução gerada automaticamente
Ain't Nobody's Business But My Own
Ella Fitzgerald
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
Ain't Nobody's Business But My Own
Todo mundo tem um negócio
Everybody's got a business
E eu tenho um também
And i've got one too
Você não pode cuidar da sua
You can't mind your business
Qual é o problema com você?
What's the matter with you?
Você tem uma garota que você ama no domingo
You've got a gal you love on sunday
Então você começa uma outra para segunda-feira
Then you get another for monday
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
Ain't nobody's business but my own
Você diz que está sempre sozinho em casa
You say you're always home alone
Agora como é que eu não consigo tirar você no telefone
Now how come i can't get you on the phone
Bem, isso não é da conta de ninguém, mas minha própria
Well, that ain't nobody's business but my own
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business but my own
Durante toda a noite você está jogando pôquer
All night long you're playin' poker
Diga-me qual é o nome do que joker
Tell me what's the name of that joker
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
Ain't nobody's business but my own
Eu vir e dizer "estou aqui"
I come over and say "here i am"
Então eu ouvi a porta bater de volta
Then i hear the back door slam
Isso não é da conta de ninguém, mas minha própria
That ain't nobody's business but my own
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business but my own
Você me diz que está na cama por sete
You tell me you're in bed by seven
Mas sua luz está na maneira passado 11
But your light's on way past eleven
Bem, não é da conta de ninguém, mas minha própria
Well it ain't nobody's business but my own
Agora, você não é tão inteligente e não é bonita,
Now, you ain't so smart and you ain't good lookin'
Diga-me, como é que você tem tanto Cookin '?
Tell me, how come you got so much cookin'?
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
Ain't nobody's business but my own
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business but my own
Não vamos exagerar e não vamos lutar
Let's not fuss and let's not fight
Eu estou doente e cansado de dizer o "boa noite"
I'm sick and tired of sayin' "goodnight"
Bem, vamos fazer-se e mantenha-se firme
Well, let's make up and hold each other tight
Nós dois sabemos que somos pássaros de uma pena
We both know we're birds of a feather
Vamos entrar no negócio juntos
Let's go into business together
Podemos começar um negócio de nossa própria
We can start a business of our own
Nós espalhafato e lutamos, fizemos esta noite
We fuss and we fight, we made up tonight
E é da conta de ninguém
And it's nobody's business
É da conta de ninguém
It's nobody's business
É negócio de ninguém, mas a nossa própria
It's nobody's business but our own
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: