Mokushiroku
うまれたときからすべてがつみだった
Umareta toki kara subete ga tsumi datta
ほういじしんがしめした「えつらく
houi jishin ga shimeshita "etsuraku"
むじゅんはときとしてかちかんをほうかいさせ
Mujun wa toki toshite kachikan wo houkaisase
せかいがむかうべき [BEKUTORU] をくるわせた
sekai ga mukau beki [BEKUTORU] wo kuruwaseta
[PURUTONIUMU] にくつまれたせかい
[PURUTONIUMU] ni tsutsumareta sekai
ときのはざまはこうさしてゆく
toki no hazama wa kousashite yuku
いましゅうまくにたつめがみのうたさえもきえてゆく
Ima shuumaku ni tatsu megami no uta saemo kiete yuku
いつのひからだろうせいしんはすいたいして
Itsuno hi kara darou seishin wa suitaishite
くらいこのめいろをさまよいつづけてる
kurai kono meiro wo samayoi tsuzuketeru
きかいかされたいほうのとちで
Kikai kasareta houshoku no tochi de
きみはなにをめにするのだろう
kimi wa nani wo me ni suru no darou
いましゅうまくにたつめがみのうたさえもきえてゆく
Ima shuumaku ni tatsu megami no uta saemo kiete yuku
ゆめとりそうのなかきょうぞうのらくえんはくずれてゆく
yume to risou no naka kyozou no rakuen wa kuzure yuku
Morte do Mundo
Desde o momento em que nasci, tudo foi pecado
A própria gravidade mostrou "desgraça"...
A contradição se desfez com o tempo, liberando valores
O mundo se perdeu em um [BECTOL] que enlouqueceu
Um mundo envolto em [PLUTÔNIO]
As fendas do tempo vão se fechando
Agora, até a canção da deusa que se ergue no fim está desaparecendo
Desde quando, não sei, o espírito está se esgotando
Perdido neste labirinto escuro, continuo vagando
Em uma terra de luxúria dominada por máquinas
O que você está vendo, eu me pergunto
Agora, até a canção da deusa que se ergue no fim está desaparecendo
Dentro de sonhos e ideais, o paraíso ilusório vai desmoronando