My Brother, The Astronaut
I searched 'psychiatry' and surveyed the facts, $83 billion say Americans can't relax
I understand completely but I'd rather not ask, I clear the cobwebs from the corners and dispose of the vacuum bag
You're English, you'll be fine
Well Getchoo! Getchoo! Getchoo! But it's all downhill from here
This cabin fever, the shocks and the shivers, intoxicant rivers through binge drinker's livers
There's acres of dead space cadets, they're gonna need therapy with your last breath, sigh:
Thanks for the memory but it was getting in the way lately
Here's to the memory but if it's not killing me it doesn't bother me
Forty yard pass through the graveyard, what I can't catch is all you get! Acres of dead space cadets
Meu Irmão, O Astronauta
Eu pesquisei 'psiquiatria' e analisei os fatos, $83 bilhões dizem que os americanos não conseguem relaxar
Eu entendo completamente, mas prefiro não perguntar, eu limpo as teias de aranha dos cantos e jogo fora o saco do aspirador
Você é inglês, vai ficar bem
Bem, Getchoo! Getchoo! Getchoo! Mas a partir daqui é só ladeira abaixo
Essa febre de cabin, os choques e os calafrios, rios intoxicantes pelos fígados dos bebedores compulsivos
Tem hectares de cadetes espaciais mortos, eles vão precisar de terapia com seu último suspiro, suspiro:
Obrigado pela memória, mas estava atrapalhando ultimamente
Aqui está para a memória, mas se não está me matando, não me incomoda
Passe de quarenta jardas pelo cemitério, o que eu não consigo pegar é tudo que você ganha! Hectares de cadetes espaciais mortos