
Memory Lane
Elliott Smith
Rua de Memórias
Memory Lane
Esse é o lugar onde você vai acabar quando perder a perseguiçãoThis is the place you'll end up when you lose the chase
Para onde você é arrastado contra a vontadeWhere you're dragged against your will
De um porão na colinaFrom a basement on the hill
E tudo que qualquer um sabe, é que você não é como elesAnd all anybody knows is you're not like them
Eles te chutam na cabeçaAnd they kick you in the head
E te mandam de volta pra camaAnd send you back to bed
O isolamento te puxa por um túnel, para um mundo claroIsolation pulled you passed a tunnel to a bright world
Onde você pode fazer um lugar para ficarWhere you can make a place to stay
Mas todos têm medo desse lugarBut everybody's scared of this place
Eles ficam longeThey're staying away
Sua pequena casa na rua das memóriasYou'r little house on memory lane
O nome do prefeito é medoThe mayor's name is fear
A voz dele patrulha o pierHis voice patrols the pier
De uma montanha de clichêFrom a mountain of cliche
Que avança todo diaThat advances everyday
O doutor falou sobre influênciaThe doctor spoke of clout
Reinou em voz altaHe reigned out loud
Mantenha portas e janelas fechadasYou'll keep your doors and windows shut
E prometa que nunca vai mostrar uma alma novamenteAnd swear you'll never show a soul again
Mas o isolamento te empurra até que cada músculo doaBut isolation pushes you till every muscle aches
Abaixo na rua que ele sempre segueDown the only road it ever takes
Mas todos têm medo desse lugarBut everybody's scared of this place
Eles ficam longeThey're staying away
Sua pequena casa na rua das memóriasYou 'r little house on memory lane
Se é a sua decisãoIf it's your decision
Ser aberto sobre si mesmoTo be open about yourself
Tenha cuidado ou outra coisaBe careful or else
Tenha cuidado ou outra coisaBe careful or else
Estou confortável à parteI'm comfortable apart
Está tudo escrito na minha fichaIt's all written on my chart
E aceito o que é me dadoAnd I take what's given me
Da maneira mais cooperativaMost cooperatively
Eu faço o que as pessoas mandamI do what people say
E fico na cama o dia todoAnd lie in bed all day
Absolutamente horrorizadoAbsolutely horrified
Espero que você esteja satisfeitoI hope you're satisfied
O isolamento te empurra por ódio de si mesmo, culpa e vergonhaIsolation pushes past self-hatred, guilt and shame
Para um lugar onde o sofrimento é só um jogoTo a place where suffering is just a game
Mas todos têm medo desse lugarBut everybody's scared of this place
Eles ficam longeThey're staying away
Sua pequena casa na rua das memóriasYour little house on memory lane
Sua pequena casa na rua das memóriasYour little house on memory lane



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elliott Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: