Transliteração e tradução geradas automaticamente
Aformi
Ellize
Por Você
Aformi
Eu te procuro a noite toda
Σ' αναζητώ όλο το βράδυ
S' anazitó ólo to vrády
No escuro
Μες στο σκοτάδι
Mes sto skotádi
Você não está aqui
Δεν είσαι εδώ
Den eísai edó
Não consigo
Δε μπορώ
De boró
Uma vez para partir
Μία να φεύγεις
Mía na fevgis
Uma vez para ficar
Μία να μένεις
Mía na méneis
Cansativo
Κουραστικό
Kourastikó
Ligando e desligando
Οn and off
On and off
Procuro respostas para as perguntas
Ψάχνω απαντήσεις στις ερωτήσεις
Psáchno apantísis stis erotísis
Por que você não fala comigo
Γιατί δε μου μιλάς
Giatí de mou milás
Pergunto sobre nós
Σε ρωτάω για εμάς
Se rotao gia emás
Você olha as horas e começa
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás
Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Você quer ficar sozinho
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos
Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Que você não tem tempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno
Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Que você tem medo da dor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno
Como se eu não sangrasse dentro de mim
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno
Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Que eu estou longe de você
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou
Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Meu trabalho te incomoda
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou
Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Eu estou ausente dos seus sonhos
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou
Mas quando eu saio, você chora nos meus braços
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou
Eu te amo, não me diga que não quer dizer
Σ' αγαπώ μη μου πεις δεν το εννοείς
S' agapó mi mou peis den to ennoeís
Desculpe, não me diga que não é suficiente
Συγγνώμη μη μου πεις δε μου αρκεί
Syggnómi mi mou peis de mou arkeí
Todos os seus erros se tornaram feridas
Όλα τα λάθη σου γίναν πληγή
Óla ta láthi sou gínan pligí
Eu te dei vida, você me deu silêncio
Σου χάρισα ζωή, μου χάρισες σιωπή
Sou chárisa zoí, mou chárises siopí
Procuro respostas para as perguntas
Ψάχνω απαντήσεις στις ερωτήσεις
Psáchno apantísis stis erotísis
Por que você não fala comigo
Γιατί δε μου μιλάς
Giatí de mou milás
Pergunto sobre nós
Σε ρωτάω για εμάς
Se rotao gia emás
Você olha as horas e começa
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás
Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Você quer ficar sozinho
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos
Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Que você não tem tempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno
Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Que você tem medo da dor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno
Como se eu não sangrasse dentro de mim
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno
Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Que eu estou longe de você
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou
Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Meu trabalho te incomoda
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou
Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Eu estou ausente dos seus sonhos
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou
Mas quando eu saio, você chora nos meus braços
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou
Foi um erro querer de novo
Ήταν λάθος να θέλω ξανά
Ítan láthos na thélo xaná
Baby, isso está acontecendo comigo pela primeira vez
Baby μου συμβαίνει για πρώτη φορά
Baby mou symváinei gia próti forá
Penso no que acontecerá depois
Σκέφτομαι τι θα γίνει μετά
Skeftómai ti tha gíni meta
Ele finge que está terminando comigo
Προσποιείται πως μαζί μου τα παρατά
Prospoieítei pos mazí mou ta paratá
Dentro de você, acendi um fogo
Μέσα σου έχω ανάψει φωτιά
Mésa sou écho anápsi fotiá
Você sabe, se eu quiser, eu apago de novo
Ξέρεις άμα θέλω τη σβήνω ξανά
Xéreis áma thélo ti svíno xaná
Pergunto o que acontecerá conosco
Σε ρωτάω τι θα γίνει με εμάς
Se rotao ti tha gíni me emás
Você olha as horas e começa
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás
Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Você quer ficar sozinho
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos
Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Que você não tem tempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno
Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Que você tem medo da dor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno
Como se eu não sangrasse dentro de mim
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno
Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Que eu estou longe de você
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou
Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Meu trabalho te incomoda
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou
Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Eu estou ausente dos seus sonhos
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou
Mas quando eu saio, você chora nos meus braços
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ellize e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: