Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 18

Aformi

Ellize

Letra

Por Você

Aformi

Eu te procuro a noite toda
Σ' αναζητώ όλο το βράδυ
S' anazitó ólo to vrády

No escuro
Μες στο σκοτάδι
Mes sto skotádi

Você não está aqui
Δεν είσαι εδώ
Den eísai edó

Não consigo
Δε μπορώ
De boró

Uma vez para partir
Μία να φεύγεις
Mía na fevgis

Uma vez para ficar
Μία να μένεις
Mía na méneis

Cansativo
Κουραστικό
Kourastikó

Ligando e desligando
Οn and off
On and off

Procuro respostas para as perguntas
Ψάχνω απαντήσεις στις ερωτήσεις
Psáchno apantísis stis erotísis

Por que você não fala comigo
Γιατί δε μου μιλάς
Giatí de mou milás

Pergunto sobre nós
Σε ρωτάω για εμάς
Se rotao gia emás

Você olha as horas e começa
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás

Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí

Você quer ficar sozinho
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos

Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí

Que você não tem tempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno

Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí

Que você tem medo da dor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno

Como se eu não sangrasse dentro de mim
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno

Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí

Que eu estou longe de você
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou

Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí

Meu trabalho te incomoda
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou

Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí

Eu estou ausente dos seus sonhos
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou

Mas quando eu saio, você chora nos meus braços
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou

Eu te amo, não me diga que não quer dizer
Σ' αγαπώ μη μου πεις δεν το εννοείς
S' agapó mi mou peis den to ennoeís

Desculpe, não me diga que não é suficiente
Συγγνώμη μη μου πεις δε μου αρκεί
Syggnómi mi mou peis de mou arkeí

Todos os seus erros se tornaram feridas
Όλα τα λάθη σου γίναν πληγή
Óla ta láthi sou gínan pligí

Eu te dei vida, você me deu silêncio
Σου χάρισα ζωή, μου χάρισες σιωπή
Sou chárisa zoí, mou chárises siopí

Procuro respostas para as perguntas
Ψάχνω απαντήσεις στις ερωτήσεις
Psáchno apantísis stis erotísis

Por que você não fala comigo
Γιατί δε μου μιλάς
Giatí de mou milás

Pergunto sobre nós
Σε ρωτάω για εμάς
Se rotao gia emás

Você olha as horas e começa
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás

Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí

Você quer ficar sozinho
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos

Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí

Que você não tem tempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno

Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí

Que você tem medo da dor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno

Como se eu não sangrasse dentro de mim
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno

Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí

Que eu estou longe de você
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou

Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí

Meu trabalho te incomoda
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou

Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí

Eu estou ausente dos seus sonhos
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou

Mas quando eu saio, você chora nos meus braços
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou

Foi um erro querer de novo
Ήταν λάθος να θέλω ξανά
Ítan láthos na thélo xaná

Baby, isso está acontecendo comigo pela primeira vez
Baby μου συμβαίνει για πρώτη φορά
Baby mou symváinei gia próti forá

Penso no que acontecerá depois
Σκέφτομαι τι θα γίνει μετά
Skeftómai ti tha gíni meta

Ele finge que está terminando comigo
Προσποιείται πως μαζί μου τα παρατά
Prospoieítei pos mazí mou ta paratá

Dentro de você, acendi um fogo
Μέσα σου έχω ανάψει φωτιά
Mésa sou écho anápsi fotiá

Você sabe, se eu quiser, eu apago de novo
Ξέρεις άμα θέλω τη σβήνω ξανά
Xéreis áma thélo ti svíno xaná

Pergunto o que acontecerá conosco
Σε ρωτάω τι θα γίνει με εμάς
Se rotao ti tha gíni me emás

Você olha as horas e começa
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás

Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí

Você quer ficar sozinho
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos

Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí

Que você não tem tempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno

Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí

Que você tem medo da dor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno

Como se eu não sangrasse dentro de mim
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno

Primeira desculpa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí

Que eu estou longe de você
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou

Segunda desculpa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí

Meu trabalho te incomoda
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou

Terceira desculpa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí

Eu estou ausente dos seus sonhos
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou

Mas quando eu saio, você chora nos meus braços
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ellize e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção