
The Silk Dilemma
Elvenking
O Dilema da Seda
The Silk Dilemma
Longa às margens de um riacho silenciosoLong the shores of a silent stream
Estou apanhando pedaços de minha vidaI'm picking up pieces of my life
Descobrindo que eu estava vivendo meu próprio sonhoFinding out I was living my own dream
Começo uma vez maisBeginning once again
Eu procurei temasI searched for themes
Que eu nunca soube antesthat I never knew before
É como vagar em uma floresta no invernoIt's like roaming a forest in winter
Procurando brotos enterrados na nevesearching buds buried in snow
Eu aprendi novos idiomas,I learnt new languages,
Novas formas para contarnew forms to proclaim
Tudo o que será tão sincero,All the will to be so sincere,
Sem mentir de novo para mimnot lying to myself again
Vagando pelas árvores da florestaRoaming through forest's trees
Criando um rastro de neve branca em folhasCreating a white snow trail on fallen
caídasleaves
Oh, Mãe luaOh Mother Moon
Ilumine meu retornoIlluminate my return
Porque a estrada que eu tomei é tão obscura'cause the road I took is so obscure
Afundando e se afogando em um mar de medosSinking and drowning in a sea of fears
Mostrando compaixão ao gemidoShowing compassion to the moan
Já aconteceu em um dia que se foiAlready happened in day long gone
O dilema de seda é a chave, ainda é para mimThe silk dilemma is the key, it's still for me
Uma a uma as luzes diminuemOne by one the lights fade out
Uma luta noturna cobre tudo com o manto delaThe fright-night covers all with her cloak
Você não pode dar nome à cor da escuridãoYou cannot name the colour of the dark
Eu mergulho em um sonhoI fall into a dream
Das terras que mentem ao fim do MundoFrom the lands lying at the end of World
Eu estou trazendo este vestido como um presente,I am bringing this dress as a gift, it is
É feito com a mais pura sedamade with the purest silk
Ela sorriu para mim,She smiled at me,
Ela nunca usou o vestidoshe never wore the dress
Tocar o técido era como segurarTouching the fabric was like holding
Nada em suas mãosnothing in your hand
Vagando pelas árvores da florestaRoaming through forest's trees
Criando um rastro de neve branca em folhasCreating a white snow trail on fallen
caídasleaves
Oh, Mãe luaOh Mother Moon
Ilumine meu retornoIlluminate my return
Porque a estrada que eu tomei é tão obscura'cause the road I took is so obscure
Afundando e se afogando em um mar de medosSinking and drowning in a sea of fears
Mostrando compaixão ao gemidoShowing compassion to the moan
Já aconteceu em um dia que se foiAlready happened in day long gone
O dilema de seda é a chaveThe silk dilemma is the key
Segure minha mão até o sol se pôrHold my hand - 'till the sun set off
Eu estou orgulhoso do que eu fizI'm proud of what I've done
Pelo menos nos dias solitários que eu passeiAt least the days I've spent are so totally
sozinho.unique.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvenking e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: