Swallowtail
Elvenking
(Calda de) Andorinha
Swallowtail
"Olhos Enxofre ela tem,
"Brimstone eyes she hath,
na cor preta um olhar triste
black in colour looking sad
O cabelo como palha, sua pele tão crua ...
The hair like straw, her skin so raw...
um deboche decadente "
a debauchery decadent"
Avó costumava dizer
Grandmother used to tell
"cuidado não vá perto da cabana - eu digo!"
"beware do not go near the hut - I say!"
Acreditava-se ser a casa de uma bruxa
It was believed to be the home of a witch
- Uma casa deixada em decadência
- a house left in decay
ponte:
bridge:
Dizes bem
They speakest alright
Porque eu fui uma noite
'Cause I went one night
E vi a velha casa
And saw the old house
Hera em todo lugar
Ivy all around
De repente, eu estava preso
Suddenly I was bound
E caí nas trevas
And fell in darkness
As pessoas foram corajosas o suficiente
People brave enough went
e enfrentaram as coisas que elas disseram
and faced the things they said
Elas nunca mais voltaram, nem a ser,
They never came back, neither to be,
desculpe-os por sua descrença
sorry for their misbelieve
Apenas pedaços de seus corpos pendurados até
Only pieces of their bodies hanging up
sobre as árvores mais estranhas que encontraram
on the strangest trees they found
De tratamento de formas que podem ter associadas
Forming shapes that may have linked
a quem pertenciam as partes em uma vida inteira
to whom the parts belonged in a whole lifetime
-ponte-
-bridge-
refrão:
chorus:
Em seus braços você gosta crepitar do fogo
In her arms you'll crackle like fire
Na noite você vai ver a calda da andorinha
In the night you'll see her Swallowtail
Quando ela está perto de você vai ouvir coros do inferno
When she's near you'll hear hell's choirs
Executar (as) mais rápido que puder, mesmo nos braços do desconhecido
Run (as) fast as you can, right in the arms of the unknown
andorinha andorinha
Swallowtail Swallowtail
eles me disseram que o mal iria prevalecer
they told me that your evil would prevail
em mim, mas agora eu sei que você não é
on me, but now I know you are not
o que eles dizem
what they say
Andorinha Andorinha a sua beleza
Swallowtail Swallowtail your beauty
vem como o sol depois da chuva, tão quente,
comes like sunshine after rain, so warm,
uma faísca inesperada para lavar o escuro
an unexpected spark to wash away the dark
Ela deveria ser tão velha, enganadora,
She was supposed to be so old, deceitful,
sem ilusões
not deceivable
Morte que ela exala de seu nunca
Death she'd exhale from her never
anéis que terminam pendurados no nariz
ending rings hanging on her nose
ponte:
bridge:
Tu falas sem direito
They speakest no right
Porque eu fui uma noite
'Cause I went one night
E vi a velha casa
And saw the old house
borboletas ao redor
Butterflies around
De repente, eu estava preso
Suddenly I was bound
E caiu em beleza
And fell in beauty
-Refrão-
-chorus-
Refrão2:
chorus2:
Todas as coisas que me disse - mentirosos!
All the things they told me - liars!
Tudo porque ela é muito bonita
All because she is too beautiful
Eu sei que não vai voltar porque
I know I won't go back 'cause
No final eu vou ser uma borboleta
At the end I'll be a butterfly
Andorinha Andorinha...
Swallowtail Swallowtail...
Andorinha Andorinha...
Swallowtail Swallowtail...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvenking e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: