Tradução gerada automaticamente

All These Strangers
Elvis Costello
Todos Esses Estranhos
All These Strangers
Maltrate-me, querida, e eu posso simplesmente desaparecerMistreat me darling and i might just disappear"
Em um cargueiro navegando escuro de ArgelUpon freighter running dark out of algiers
Colocando grãos minúsculos nas lágrimas das criançasPut tiny grains in children's tears
Enquanto levo 25% de todos os flashes e lembrançasWhile taking 25% of all the flashbulbs and mementoes
Das divisões mecanizadas passando pelas suas fronteirasFrom the mechanized divisions rolling over your frontiers
Eu vi minha garota conversando com outro cara hojeI saw my baby talking with another man to day
Falando suavemente de um jeito confidencialSpeaking softly in a confidential way
Eu vi uma sombra tirar a luvaI saw a shadow pull his glove off
Enquanto um passarinho azul voava por cimaAs a bluebird flew over
A vida não é prazerosaLife's is no pleasure
Quando você duvida de quem amaWhen you doubt the one you love
Quem são todos esses estranhos?Who are all these strangers?
Eu nunca vou voltar de novoI never will go back again
Voltar para o passadoGo back into the past
Pois a enchente está subindo rápidoFor the flood is rising fast
Você pode quebrar sua janela e olhar para baixoYou can break your window and look down
Dentro de um vidro lamacentoInto a muddy glass
É um espelho ou lente para queimar...It's mirror or lens to burn…
Houve um acordo feito em Benghazi e Belgrado...There was a deal done in benghazi and belgrade...
Sobre uma cimitarra ou outra lâmina tortaUpon a scimitar or other crooked blade
Saqueios e pilhagens, ternos abandonadosRansacks and loots, vacated suits
E armas apontadas, mas nunca disparam, exército sentado em um pátio de locomotivas sem suas botasAnd pistol points but never shoots, army sitting in a locomotive yard without their boots
Lá em cima, seu homem está pintando a chuva na ruaUpstairs your man is painting the rain out in the street
Imaginando a mulher que ainda está destinado a encontrarImagines woman that he's destined still to meet
Ele está tentando desviar uma para contar comHe's trying sidetrack one to count on
Pegos em algum lugar entre condessa ou cortesãCaught somewhere between countess or a courtesan
E é só amor para fingir e então se vaiAnd it's only love to feign and then it's gone
Quem são todos esses estranhos?Who are all these strangers?
Ele é um corsário quando o crepúsculo se aproximaHe's a privateer as dusk gets near
Um bandido após a escuridão, sua vítima marcada com gizA brigand after dark, his victim lined with chalk
Um corsário, cheio de cabelo de cavalo até o núcleoA corsair, filled with horsehair to the core
Deslizou sobre seus olhos de adamantino, você desprezava seu choro juvenilDashed on your eyes of adamantine, you despised his stripling whine
Aquele pequeno borrão e o bico com quem ele estáThat little smudger and the mouthpiece that he's with
Usando sua cláusula como um habilidoso ladrão de dedosUsing his clause just like a practised fingersmith
Eu sonhei que tirei suas impressões digitaisI dreamed i took his digit prints
E então as costurei nas mãos de um vilãoAnd then sewed then on a villain's hands
O assisti pedir resgate e exigirWatched him ransom and demand
Até chamar os policiaisUntil called the flatfoots in
Eu nunca vou voltar de novoI never will go back again
Voltar para o passadoGo back into the past
Pois a enchente está subindo rápidoFor the flood is rising fast
Você pode quebrar sua janela e olhar para baixoYou can break your window and look down
Dentro de um vidro lamacentoInto a muddy glass
É um espelho ou lente para queimar...It's a mirror or lens to burn…
Quem são todos esses estranhos?Who are all these strangers?
Todos esses estranhosAll these strangers
Eu me sentei em uma cama estreitaI sat down on a narrow bed
Pensei nas coisas que ela disseI thought about the things she said
Todos esses estranhosAll these strangers
Como eu desejava que a noite nunca acabasseHow i wished the night would never end
Então tentei parar os dias que viriamSo tried to stop the days ahead
Eu esculpiria seu nome na madeiraI'd carve her name down in the wood
Alguma pequena lembrança se eu pudesseSome small remembrance if i could



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Costello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: