Tradução gerada automaticamente

Last boat leaving
Elvis Costello
Último barco partindo
Last boat leaving
Silêncio, meu pequeno, não chore assimHush my little one don't cry so
Você sabe que seu pai vai ter que irYou know your Daddy's bound to go
Levaram seu orgulhoThey took his pride
Levaram sua vozThey took his voice
Não o incomode agora, não faça barulhoDon't upset him now, don't make a noise
Disseram: "Você é sortudo, filho, ainda tem uma escolha"They said "You're lucky son you've still got a choice"
Último barco partindoLast boat leaving
Não desperdice suas lágrimasDon't waste your tears
Não é como se eu estivesse presoIt's not as if I'm in chains
Eu não quero ir agora, seria melhor paraI don't want to go now, it would be better for
você também, se eu não olhar pra trás quando partirmosyou, too, if I don't look back when we sail
Silêncio, meu querido, enquanto eu sussurro no seu ouvidoHush my dear, while I whisper it in your ear
Não vamos zarpar esta noiteWe're not going to sail tonight
Vamos desaparecerWe're going to disappear
E parece uma punição, mas eu não sei por quêAnd it feels like a punishment, but I don't know what for
Cuide da sua mãe, filho, é você quem ela adoraTake care of your mother, son, it's you that she adores
Porque não importa quanto tempo navegarmos, nunca chegaremos à costa'Cos no matter how long we sail we'll never reach the shore
Último barco partindoLast boat leaving
Então seque suas lágrimasSo dry your tears
Não é como se eu estivesse presoIt's not as if I'm in chains
Quando você for para a escola, filho, vai ler minha história nos livros de históriaWhen you go to school, son, you'll read my story in history books
Só que eles não vão mencionar meu nomeOnly they won't mention my name
Então silêncio agora, meu amor, meu doce pequenoSo hush now, my darling, my sweet little one
Espero que você nunca tenha que fazer o que eu fizI hope that you never have to do what I've done
Você sabe o que eu fiz?Do you know what I've done?
Por que estou indo embora? No último barco partindo desta cidade fedidaWhy I'm going away? On the last boat leaving this stinking town
É o último barco partindo, é o último barco partindoIt's the last boat leaving, it's the last boat leaving
Você teve minha inocência, você teve meu coração partidoYou've had my innocence, you've had my heartbreak
Você tomou o lugar onde eu um dia pertenciYou've taken the place where I once belonged
Agora, o que mais você pode levar?Now what more can you take?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Costello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: