No Wonder
I stole a glance at my reflection,
Though these days I tend to hurry by.
How pale the rose of my complexion,
How strange the knowing look that's in my eye.
But when the springtime was ablaze,
You took my hand, you held my gaze.
There is no wonder there,
I learned my lesson well,
No need to wonder where that girl has gone.
There is a secret no one knows,
I set my face, I changed my clothes
I dreamed I stood as you were passing,
Just as the horse-drawn carriage sped away.
Of petticoats in puddles dragging,
And my highbutton boots were splashed with clay.
But when the summer was in flame,
You broke your word, denied my name.
There is no wonder there,
I learned my lesson well,
No need to wonder where that girl has gone.
But as the winter drags along,
It blurs your sense of right and wrong.
There is no wonder there,
I learned my lesson well,
No need to wonder where that girl has gone.
Sem Surpresas
Eu roubei um olhar do meu reflexo,
Embora esses dias eu costumo passar correndo.
Quão pálido é o tom da minha pele,
Quão estranho é o olhar que sei que está nos meus olhos.
Mas quando a primavera estava em chamas,
Você pegou minha mão, segurou meu olhar.
Não há surpresa aqui,
Aprendi minha lição direitinho,
Não há necessidade de se perguntar onde aquela garota foi.
Há um segredo que ninguém sabe,
Eu mudei meu rosto, troquei de roupa.
Sonhei que estava parada enquanto você passava,
Assim como a carruagem puxada a cavalo se afastava.
Dos saiotes arrastando em poças,
E minhas botas de botão alto estavam salpicadas de barro.
Mas quando o verão estava em chamas,
Você quebrou sua promessa, negou meu nome.
Não há surpresa aqui,
Aprendi minha lição direitinho,
Não há necessidade de se perguntar onde aquela garota foi.
Mas enquanto o inverno se arrasta,
Isso confunde seu senso de certo e errado.
Não há surpresa aqui,
Aprendi minha lição direitinho,
Não há necessidade de se perguntar onde aquela garota foi.