Tradução gerada automaticamente

Mischievous Ghost
Elvis Costello
Fantasma Travesso
Mischievous Ghost
Ela veio dançando bem na minha frenteShe came dancing right before my eyes
Disse que veio me avisarShe said she'd came to warn me
Antes que eu percebesseBefore it dawned on me
Fui caminhando na colina vaziaI went walking on the blank hillside
Onde o sol se põeWhere the sunset falls
Onde o sol se apagaWhere the sunset dies
Ela me deu amor, me contou mentirasShe gave me love, she told me lies
Aquele fantasma travessoThat most mischievous ghost
Ela estava disfarçada, estava disfarçada, estava disfarçada.She was in disguise, she was in disguise, she was in disguise.
Ele começou a assobiar, compraram uma flauta pra eleHe started to whistle, they bought him a flute
Ele falava em línguas, juraram que ele era mudoHe was talking in tongues, they swore he was mute
Ele zombou e blasfemou, disseram que era lindoHe scoffed and blasphemed, they said it was beautiful
Estourou um botão, compraram uma mala cheiaBusted a button, they bought him a suitcase full
Pintaram ele de grilo e apertaram bemThey coloured him cricket and laced him up tight
Enquanto ele vivia os dias, ressuscitava as noitesAs he drew on their days resurrected his nights
Ele delirava no escuro, saiu em chamasHe raved in the dark, he went out in a blaze
"Olha só," disseram, "ele não serve pra nada e é preguiçoso""There you go," they said, "he's good for nothing and lazy"
Com escândalo e vergonha, difamaram seu nomeWith scandal and shame they slandered his name
Disseram pra ele congelar, o condenaram a assarThey told him to freeze, they damned him to roast
Desapontados que ele partiu em pazDisappointed that he passed away peacefully
Nunca querendo ser um fantasma travessoNever [trying/dying] to be a mischievous ghost
Desenterraram ele rápido com um polido e um lambe-lambeThey dug him up quick with a polish and lick
Puseram pó nele até ele parecer doenteThey powdered him up till he only looked sick
A dobradiça na coluna dele se curvava pra aplausosThe hinge in his backbone would bend to applause
Mas sua dança não era tão animada, claroBut his dancing was not quite as lively of course
Esses são os prêmios que a imortalidade ofereceThese are the rewards immortality affords
Acosado, subornado e espancado até a felicidadeBullied and bribed and beaten to bliss
Calças Harrington e lamentos tormentosos[Harrington slacks/Harrods in slacks] and tormental laments
De ir embora e não ser sentidoOf going away and not being missed
Com escândalo e vergonha, difamaram seu nomeWith scandal and shame they slandered his name
Disseram pra ele congelar, o condenaram a assarThey told him to freeze, they damned him to roast
Desapontados que ele partiu em pazDisappointed that he passed away peacefully
Nunca morrendo pra ser um fantasma travessoNever dying to be a mischievous ghost
Com a cerveja verde e as tatuagens de trevoWith the green beer and the shamrock tattoos
Cantando suas músicas das batalhas que perdemosSinging his songs of the battles we lose
E quando você vai voltar pra que possamos te matarAnd [when/will] you come home again so we can murder you
O que você faria se tirassem sua palavraWhat would you do if they took his word
Com quarenta e oito milhões pra brindarWith forty-eight million to join in the toast
Afaste-se, meu amorMove over my darling
Fantasma travessoMischievous ghost
Fantasma travessoMischievous ghost



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Costello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: