Tradução gerada automaticamente
Don't Push Me
Elvis Hitler
Não Me Empurre
Don't Push Me
Eu estava conversando com o cachorro do meu vizinhoI was talking to my neighbor's dog
Sua sabedoria me libertouHis wisdom set me free
"Saia e se divirta," ele disse"Go out and have some fun," he said
"Vai em uma onda de destruição.""Go on a killing spree."
Eu nunca fui um bom garotoI never was a good boy
Não rezo à noiteDon't say my prayers at night
Roubei a espingarda do meu paiI stole my daddy's shotgun
Peguei a bike do meu melhor amigoI took my best friend's bike
Não me empurre, tô pirado e tô armadoDon't push me, I'm crazy, and I've got a gun
Tem um traficante não muito longe daquiThere's a dealer not far from here
Acho que vou ficar bem chapadoI think I'll get real bombed
Vou comprar um pouco pra minha irmãI'm going to buy some for my sister
Vou comprar um pouco pra minha mãeI'm going to buy some for my mom
Olha pra mim, tô na boaLook at me, I've got it made
Tô com um refém e uma granadaI've got a hostage and a hand grenade
Me leve vivo ou me leve mortoTake me alive or take me dead
Só coloca uma bala na minha cabeçaJust put a bullet through my head
Não me empurre, tô pirado e tô armadoDon't push me, I'm crazy, and I've got a gun
É um mundo cheio de ódioIt's a world full of hatred
Em que vivemos hojeIn which we live today
Maníacos fazendo refénsHostage taking maniacs
Matam enquanto o povo rezaKill while people pray
Pra que a violência e o caosThat the violence and the mayhem
Deixem de existirWill cease to exist
Nunca pensei que veria o diaI never thought I'd see the day
Em que as coisas chegariam a isso.When things would come to this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Hitler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: