Tradução gerada automaticamente

Stalker
ElyOtto
Perseguidor
Stalker
Elliott, a gente tá saindo em tipo cinco minutos!Elliott, we're leaving in like five minutes!
Você tá pronto?Are you ready?
O quê?What?
Não é engraçado, Elliott, a mamãe já tá de mau humor (que porra?)It's not funny, Elliott, mom's already in a bad mood (what the fuck?)
Você vai me ensinar a parar com isso?Will you teach me how to stop it?
É solitário viver no meio da confusão?I-is it ever lonely living in the moshpit?
Toda essa corrida, me diz que você não tá exaustoAll this fucking running, tell me that you aren't exhausted
Eu não consigo dormir, parece que tem algo no meu armárioI can't fucking sleep, it's like there's something in my closet
Eu vejo isso nos seus olhos, você vai me contar como a perdeu?I see it in your eyes, will you tell me how you lost her?
Levanta, é só mais um ano pra conquistarBack up on your feet, it's just another year to conquer
Você não mostra os sintomas, nem hesitaYou don't show the symptoms, you don't even falter
Você só continua correndo em problemas como um perseguidorY-you just keep on running into issues like a stalker
Nunca foi o que eu quis, esperando pela próxima coisaNever what I wanted, waiting for the next thing
Sete da manhã, amor, me diz o que o dia trazSeven in the morning, baby, tell me what the day brings
Eu só quero festejar, quero arrumar confusãoI just wanna party, wanna start trouble
Eu só quero continuar nessa porra até bloquear elaI just wanna keep on fucking going till I block her
Você vai me ensinar a parar com isso?Will you teach me how to stop it?
É solitário viver no meio da confusão?I-is it ever lonely living in the moshpit?
Toda essa corrida, me diz que você não tá exaustoAll this fucking running, tell me that you aren't exhausted
Eu não consigo dormir, parece que tem algo no meu armárioI can't fucking sleep, it's like there's something in my closet
Toda essa corrida, me diz que você não tá exaustoAll this fucking running, tell me that you aren't exhausted
Toda essa corrida, me diz que você não tá exaustoAll this fucking running, tell me that you aren't exhausted
Toda essa corrida, me diz que você não tá exausto (você só continua correndo)All this fucking running, tell me that you aren't exhausted (you just keep on runnin')
Toda essa corrida, me diz que você não tá exausto (me ensina a parar com isso)All this fucking running, tell me that you aren't exhausted (teach me how to stop this)
Você vai me ensinar a parar com isso?Will you teach me how to stop it?
É solitário viver no meio da confusão?I-is it ever lonely living in the moshpit?
Toda essa corrida, me diz que você não tá exaustoAll this fucking running, tell me that you aren't exhausted
Eu não consigo dormir, parece que tem algo no meu armárioI can't fucking sleep, it's like there's something in my closet
Eu vejo isso nos seus olhos, você vai me contar como a perdeu?I see it in your eyes, will you tell me how you lost her?
Levanta, é só mais um ano pra conquistarBack up on your feet, it's just another year to conquer
Você não mostra os sintomas, nem hesitaYou don't show the symptoms, you don't even falter
Você só continua correndo em problemas como um perseguidorY-you just keep on running into issues like a stalker



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ElyOtto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: