Tradução gerada automaticamente
Innocently Annoying
Elysewood
Inocentemente Irritante
Innocently Annoying
O que você prevê no seu próprio mundo?What do you foresee in your own world?
É mais um amigo pra perder?Is it another friend to lose?
Limpe os destroços e amarre a cordaClean up the debris and tie the noose
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Como você pode ser tão ingênuo e cruel?How could you be so naive and cruel?
Você nunca foi um amigo pra perderYou never were a friend to lose
Achei que tínhamos tudo antes do abusoThought we had it all before the abuse
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Uma festa cara que todos queriam sairAn expensive party we all wanted to leave
Ser criticado não era seu forteGetting criticized was not your expertise
Do outro lado da porta, era o destino delaOther side of the door, it was her destiny
Ouvir as coisas que você não diria pra mimTo hear the things you wouldn't say to me
Pare de ir mais longe, eu finalmente soubeStop it going farther, I just finally knew
Que sem mim, você sabe que não teria ideiaThat without me, you know you wouldn't have a clue
Sou tão inocente, não sabia que isso te incomodariaI'm so innocent, didn't know that it would bother you
Agora estou na sua cabeça e o aluguel tá vencendoNow I'm in your head and the rent is due
Agora estou na sua-Now I'm in your-
O que você prevê no seu próprio mundo?What do you foresee in your own world?
É mais um amigo pra perder?Is it another friend to lose?
Limpe os destroços e amarre a cordaClean up the debris and tie the noose
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Saiba que você confiou na sua casa de bola de demoliçãoKnow that you confided in your wrecking ball house
Você foi influenciado? Bem, não há dúvidaWere you influenced? Well, there's really no doubt
Mas eu te defendi até as cortinas caíremBut I defended you until the curtains fell down
Seu show acabou pra sua plateia vaziaYour show is over to your empty crowd
Pare de ir mais longe, eu finalmente soubeStop it going farther, I just finally knew
Que sem mim, você sabe que não teria ideiaThat without me, you know you wouldn't have a clue
Sou tão inocente, não sabia que isso te incomodariaI'm so innocent, didn't know that it would bother you
Agora estou na sua cabeça e o aluguel tá vencendoNow I'm in your head and the rent is due
Agora estou na sua-Now I'm in your-
O que você prevê no seu próprio mundo?What do you foresee in your own world?
É mais um amigo pra perder?Is it another friend to lose?
Limpe os destroços e amarre a cordaClean up the debris and tie the noose
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Como você pode ser tão ingênuo e cruel?How could you be so naive and cruel?
Você nunca foi um amigo pra perder (um amigo pra perder)You never were a friend to lose (were a friend to lose)
Achei que tínhamos tudo antes do abusoThought we had it all before the abuse
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
O que você prevê no seu próprio mundo?What do you foresee in your own world?
É mais um amigo pra perder?Is it another friend to lose?
Limpe os destroços e amarre a cordaClean up the debris and tie the noose
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?
Eu irrito o pior de você?Do I annoy the worst of you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elysewood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: