Tradução gerada automaticamente
IOU
EMAN8
Te Devo Essa
IOU
Você salvou minha vidaYou saved my life
Graças a Deus, fui abençoado por vocêThank the Lord I was blessed by you
Chova ou faça sol, você sempre dá um jeitoRain or shine, no you always come through
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
E eu nem preciso te pedirAnd I don't even have to ask you to
Você pega meus dias e faz eles parecerem novosYou take my days and make them feel brand new
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
Eu nunca fui perfeitoI was never picture perfect
A vida foi cheia de dorLife was full of so much hurt
E a única coisa que faz valer a pena é saber que eu mereçoAnd only thing to make it worth it is to know that I deserve it
Deixa você assumir o controle quando os engarrafamentos nos fazem desviar?Let you take the wheel when all the traffic jams keep us swervin?
Se a gente estiver ficando sem gasolina, a gente para na beira e resolveIf we runnin' out of gas we'll pull off to the side and curb it
Você me deixa animado e sua alma é tão clássica?You make me enthusiastic plus your soul is oh so classic?
Eu deveria manter o cinto afivelado, só por precaução se você acabar batendoI should keep my seat belt fastened just in case you wind up crashin'
Pela noite, éFor the night, yeah
Vem salvar uma vidaCome save a life
Eu tenho me comportado bemI've been on my best behavior
Juro que um dia eu vou te retribuirSwear one day that I'll repay ya
É minha vez de devolver o favorIt's my turn to return the favor
E soa um pouco assimAnd it sounds a little somethin' like this
Você salvou minha vidaYou saved my life
Graças a Deus, fui abençoado por vocêThank the Lord I was blessed by you
Chova ou faça sol, você sempre dá um jeitoRain or shine, no you always come through
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
E eu nem preciso te pedirAnd I don't even have to ask you to
Você pega meus dias e faz eles parecerem novosYou take my days and make them feel brand new
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
Eu nunca pensei que seria eu quem precisaria de ajudaI never thought that I would be the one that needed saving
Mas ultimamente tenho perdido momentos, principalmente me comportando malBut lately I've been missing moments mostly misbehaving
E talvez eu devesse agradecer, porque você é incrívelAnd maybe I should say some grace 'cause baby you're amazin'
Você me deixou nesse clima brega, tipo bolso cheio de margaridasYou got me on that corny shit like pocket full of daisies
É, você me ama quando estou em alta ou em baixa, éYeah you love me when I'm up or down, yeah
Seja eu alto ou baixo, você fica por perto, éWhether I am high or low you stick around, yeah
Você me faz falar em línguasYou got me speakin' in tongues
Você me faz sonharYou got me dreamin' it up'
As coisas que poderíamos nos tornarThe things that we could become
Você salvou minha vidaYou saved my life
Graças a Deus, fui abençoado por vocêThank the Lord I was blessed by you
Chova ou faça sol, você sempre dá um jeitoRain or shine, no you always come through
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
E eu nem preciso te pedirAnd I don't even have to ask you to
Você pega meus dias e faz eles parecerem novosYou take my days and make them feel brand new
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
Ok, minha avó cozinha coisas boas para a almaOkay my grandma got the cookin' that be good for the soul
O cabelo do meu pai está ficando prateado, mas seu coração é de ouroMy dad's hair's turnin' silver but his heart full of gold
Minha irmãzinha ama o sol e odeia quando está frioMy little sister love the sunshine and hate when it's cold
Minha mãe detesta quando eu xingo, enxágua minha boca com sabãoMy mama hate it when I cuss rinse my mouth with the soap
Mas dane-seBut fuck it
Nada é mais importante que a famíliaTake nothin' over the family
Convida eles para o show, isso foi melhor que o GrammyInvite them to the show, that shit was better than the Grammy's
Vocês nunca me perguntam sobre um plano BY'all never ever ask me 'bout a plan B
Então obrigado aos meus irmãos, primosSo thank you to my brothers, cousin
Tios e todas as minhas três tiasUncles, and all three of my aunties
Você salvou minha vidaYou saved my life
Graças a Deus, fui abençoado por vocêThank the Lord I was blessed by you
Chova ou faça sol, você sempre dá um jeitoRain or shine, no you always come through
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
E eu nem preciso te pedirAnd I don't even have to ask you to
Você pega meus dias e faz eles parecerem novosYou take my days and make them feel brand new
Mas você não faz isso por um I-O-UBut you don't do it for an I-O-U
Você salvou minha vidaYou saved my life
Você não faz isso por um I-O-UYou don't do it for an I-O-U
Você não faz isso por um I-O-UYou don't do it for an I-O-U



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EMAN8 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: