Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 308

si è spenta anche la luna

Emanuele Aloia

Letra

A Lua Também Se Apagou

si è spenta anche la luna

Acontece que você encontra uma pessoa depois da sua última históriaSuccede che tu incontri una persona dopo l'ultima tua storia
Acontece que você tem medo, não confia no amorSuccede che hai paura, non ti fidi dell'amore
Você respira e já sabe que ele será seu próximo erroLo respiri e sai già che lui sarà il prossimo tuo errore
Mas você desafia o destino como um demônio interiorMa il destino tu lo sfidi come un demone interiore
Então, de repente, sente coisas que achava que nunca mais sentiriaPoi d'improvviso senti cose he pensavi non avresti mai sentito più
E se ilude achando que encontrou a pessoa certaE ti illudi che hai trovato quello giusto
Parece um sonho, parece quase como você queriaSembra un sogno, sembra quasi come lo volevi tu
A gente se beija, a gente se apaixonaCi si bacia, ci si innamora
Então, de repente, tudo se torna tédioPoi d'improvviso il tutto sai diventa noia
E você ainda não se pergunta se é você que está erradaE ancora non ti chiedi se sei tu quella sbagliata
Ou se é o amor que está errado, talvez seja só complicadoO se è l'amore che è sbagliato, forse è solo complicato
Mas me diz, não te dá medo que a lua possa se apagar em breve?Ma dimmi non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Esquecer tudo de um dia pro outroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Enquanto estou com outra e você com outroMentre sto con un'altra e te con un altro

E tudo que somos e que nós dois éramosE tutto quello che siamo e che noi due eravamo
Agora é só uma luz vista de longeAdesso è solo una luce vista da lontano
E no reflexo dos meus olhos, ainda tem você rindoE nel riflesso dei miei occhi ci sei ancora te che ridi
Lembro que eu ia no ritmo da sua respiraçãoRicordi andavo a tempo con i tuoi respiri
E não te dá medo que a lua possa se apagar em breve?E non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Esquecer tudo de um dia pro outroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Enquanto estou com outra e você com outroMentre sto con un'altra e te con un altro

Acontece como já aconteceu, que você olha pra trás enquanto tudo já acabouSuccede come è giù successo che ti riguardi indietro mentre ormai è finito tutto
E tudo que você tinha é só uma lembrança agoraE tutto ciò che avevi è soltanto più un ricordo
E pensar que até ontem parecia um sonhoE pensar che fino a ieri ti sembrava fosse un sogno
A gente se reencontra em um trem que passou pelos anos, pelas estaçõesCi si rincontra sopra un treno che ha passato gli anni, le stazioni
Visitou as galáxias junto com as constelaçõesHa visitato le galassie insieme alle costellazioni
E então nos fez nos reencontrar como se fôssemos trilhosE poi ci ha fatto ricongiungere come fossimo binari
Encontro com o destino sem lugares e sem horáriosAppuntamento col destino senza luoghi e senza orari
E não te dá medo que a lua possa se apagar em breve?E non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Esquecer tudo de um dia pro outroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Enquanto estou com outra e você com outroMentre sto con un'altra e te con un altro

E tudo que somos e que nós dois éramosE tutto quello che siamo e che noi due eravamo
Agora é só uma luz vista de longeAdesso è solo una luce vista da lontano
E no reflexo dos meus olhos, ainda tem você rindoE nel riflesso dei miei occhi ci sei ancora te che ridi
Lembro que eu ia no ritmo da sua respiraçãoRicordi andavo a tempo con i tuoi respiri
E não te dá medo que a lua possa se apagar em breve?E non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Esquecer tudo de um dia pro outroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Enquanto estou com outra e você com outroMentre sto con un'altra e te con un altro

Penso que você não está aqui comigoPenso che tu non sei qui con me
Me perco nas lembranças onde ainda tem você rindoMi perdo nei ricordi dove ci sei ancora te che ridi
Me diz, amor, como chegamos até aqui?Dimmi amore come ci siamo finiti
A nos deixar levar por caminhos sem fimA lasciarci andare dentro strade sconfinate
Meu quarto está sem teto e sem paredesLa mia stanza è senza tetto e senza le pareti
A lua já se apagou e não tem mais segredosLa luna si è ormai spenta e non ha più segreti
E não te dá medoE non ci paura
Agora que a lua também se apagouAdesso che si è spenta anche la luna

Composição: Emanuele Aloia / Nicola Parisi / Stefano Tartaglino. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emanuele Aloia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção