Tradução gerada automaticamente
The Warning
Embrace Today
O Aviso
The Warning
você tem que conviver com a dor toda vez que leio sobre a sua história de merdayou got to live with the pain every time i read about your fucking story
e como eles se tornaram.and the way they've become.
são todos iguais, depois de todo esse tempo, depois de todos esses anos,they're all the fucking same, after all this time after all these years,
você nunca teve a chance de dizer que estava errado,you never had the chance to say your wrong,
você tentou me culpar por toda a merda que eu nunca disse.you tried to blame me for all the shit i never said
se eu pudesse voltar atrás em tudo que te dei.if i could take back everything i gave you.
eu faria. porque você é quem tem que viver com a dor.i would. because your the one whos got to live with the pain.
você é quem vai cometer os mesmos erros.your the one whos gonn amake the same mistakes.
e todo o tempo que eu tentei te avisar, você não significa nada pra mim.and all the time i tried to warn you, you mean shit to me.
então se dane, você é quem tem que viver com a dor,so fuck you, your the one whos gotta live with the pain,
e eu tentei te avisar.and i tried to warn you.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Embrace Today e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: