Tradução gerada automaticamente

Distracted
Emei
Distraída
Distracted
Tenho estado tão distraídaI've been so distracted
Pela forma como ele me olhouBy the way he looked at me
Um olhar, não consigo evitarOne look, I can't help it
Tenho que seguir meu instintoI gotta take my lead
E se eu me aproximasseWhat if I walked over
E dissesse: Ei, venha comigo?And said: Hey, come with me?
E se ele me desse um númeroWhat if he gave me a number
E dissesse: Por que você não me liga?And said: Why don't you call me?
Hipnotizada, caindo mais rápidoMesmerized, falling faster
Esperando por seu movimentoWaiting for his move
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Que poderíamos ser algoThat we could be something
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Mas estou pensando muito à frente?But am I thinking too far ahead?
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Que ele mudará tudoThat he'll change everything
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Devo apenas deixar tudoShould I just leave it all
Não ditoUnsaid
Saímos pela porta da frenteWe walked out the front door
Para uma cena diferenteInto a diffеrent scene
Piso de salão, roupas vintageBallroom floor, vintagе clothes
Pegue minha cintura, dance comigoTake my waist, dance with me
E se ele se inclinasseWhat if he leaned over
E dissesse: Você é tudo que eu preciso?And said: You're all I need?
E se eu me apaixonasse maisWhat if I fell harder
Neste sonho de um passo só?Into this one-step dream?
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Que poderíamos ser algoThat we could be something
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Mas estou pensando muito à frente?But am I thinking too far ahead?
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Que ele mudará tudoThat he'll change everything
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Devo apenas deixar tudoShould I just leave it all
Não ditoUnsaid
(Eu sei que parece bobo, querido)(I know it sounds silly, dear)
Sonhos mornos, sonhos de domingoLukewarm dreams, Sunday dreams
Passo minha manhã em cenas vaziasSpend my morning in empty scenes
Preto e branco, filmes antigosBlack and white, old movies
Não confie, é tudo um enganoDon't trust it, it's all a tease
Não confie, é tudo um enganoDon't trust it, it's all a tease
Não confie, é tudo um enganoDon't trust it, it's all a tease
Mas e se você for tudo que eu preciso?But what if you're all I need?
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Que poderíamos ser algoThat we could be something
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Mas estou pensando muito à frente?But am I thinking too far ahead?
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Que ele mudará tudoThat he'll change everything
Tenho um pressentimento bomI've got a good feeling
Talvez eu apenas siga em frenteMaybe I'll just go on ahead
(Você é tudo que eu preciso)(You're all I need)
(Tudo que eu preciso, tudo que eu preciso)(All I need, all I need)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: