Tradução gerada automaticamente

What's the Point!
Emei
Qual é o sentido!
What's the Point!
No meio de uma emergência, minha terapeuta saiu de licença maternidadeIn the middle of an emergency, my therapist went on maternity leave
Então tô aqui vivendo a vida na raça e não tá indo bem pra mimSo I'm out here raw-dogging life and it's not going well for me
Enterrei a vovó, vi os ossos dela, escondi minhas lágrimas por quarenta showsI buried grandma, saw her bones, hid my tears for forty shows
Em vez de ligar pro 911, acendi um fósforo na minha própria casaInstead of dialing 911, I lit a match to my own home
Huh-huh-huh, huh-huh-huhHuh-huh-huh, huh-huh-huh
Coração partido faz parte da vidaHeartbreak is a part of life
Huh-huh-huh, huh-huh-huhHuh-huh-huh, huh-huh-huh
Juro que espero que morraCross my heart, I hope it dies
Não me diz que não é tão ruim, não é tão ruim, não é tão ruimDon't tell me that it's not that bad, it's not that bad, it's not that bad
Não me diz que não é tão ruim, não é tão ruimDon't tell me that it's not that bad, it's not that bad
Qual é o sentido do amor? Eu não preciso dissoWhat's the point of love? I don't fuckin' need this
Qual é o sentido da gente se eu sei que você vai me deixar? (Qual é o sentido do amor?)What's the point of us if I know you're gonna leave me? (What's the point of love?)
Nunca mais vou me machucar, nunca mais vou deixar ninguém entrarI'm never gettin' hurt again, never lettin' no one in
Descanse em paz, Dona InocênciaRIP Miss Innocence
Qual é o sentido do amor se é assim que se sente?What's the point of love if it feels like this?
Qual é o sentido?What's the point?
Huh-huh-huh, huh-huh-huhHuh-huh-huh, huh-huh-huh
Huh-huh-huh, huh-huh-huhHuh-huh-huh, huh-huh-huh
Com água enchendo meus pulmões, sal nos joelhos esfoladosWith water filling up my lungs, salt in gravel-busted knees
Me escondendo debaixo das cobertas como uma Emily de quatorze anosHiding under covers like a fourteen-year-old Emily
Menina boba, pensou que as amigas eram realmente amigasSilly, stupid little girl, thought her friends were really friends
Você vai estar aqui pra sempre, né? Nunca mais vou fazer isso de novoYou'll be here forever, right? Never doing that again
Não me diz que não é tão ruim, não é tão ruim, não é tão ruimDon't tell me that it's not that bad, it's not that bad, it's not that bad
Não me diz que não é tão ruim, não é tão ruimDon't tell me that it's not that bad, it's not that bad
Qual é o sentido do amor? Eu não preciso dissoWhat's the point of love? I don't fuckin' need this
Qual é o sentido da gente se eu sei que você vai me deixar? (Qual é o sentido do amor?)What's the point of us if I know you're gonna leave me? (What's the point of love?)
Nunca mais vou me machucar, nunca mais vou deixar ninguém entrarI'm never gettin' hurt again, never lettin' no one in
Descanse em paz, Dona InocênciaRIP Miss Innocence
Qual é o sentido do amor se é assim que se sente?What's the point of love if it feels like this?
Qual é o sentido?What's the point?
Isso, isso, isso, isso (qual é o sentido do amor?)This, this, this, this (what's the point of love?)
Nunca mais vou me machucar, nunca mais vou deixar ninguém entrarI'm never gettin' hurt again, never lettin' no one in
Descanse em paz, Dona InocênciaRIP Miss Innocence
Qual é o sentido do amor se é assim que se sente?What's the point of love if it feels like this?
Qual é o sentido?What's the point?
Huh-huh-huh, huh-huh-huhHuh-huh-huh, huh-huh-huh
Coração partido faz parte da vidaHeartbreak is a part of life
Huh-huh-huh, huh-huh-huhHuh-huh-huh, huh-huh-huh
Juro que espero que morraCross my heart, I hope it dies



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: