Tradução gerada automaticamente

The Best That I Can Give
Emerson Hart
O Melhor que Eu Posso Dar
The Best That I Can Give
Se você está lendo isso, então eu já fui emboraIf you're reading this then I'm long gone
Queria ter tido a força pra te provar o contrárioWish I'd had the strength to prove you wrong
Mas em vez disso, eu quebrei seu coração de vidroBut instead I broke your heart of glass
Algumas coisas, eu acho, não dá pra recuperarSome things I guess you can't get
Quando começamos, antes da tempestade chegarBack when we started before the storm came
Eu te dei às vezes, você precisava sempreI gave you sometimes, you needed always
Achei que estávamos bem, mas você percebeu primeiroThought we were fine, but you saw it first
Agora eu posso te dar a vida que você merece, entãoNow I can give you the life you deserve, so
Adeus, amor, segure firme na longa noiteGoodbye love, hang on to the long night
Há beleza no amanhecer e você vai perceber issoThere's beauty in the sunrise and you will find that
Adeus é a coisa mais difícil que eu poderia fazerGoodbye is the hardest thing that I could do
Mas depois da dor que te causeiBut after the pain I put you through
É o melhor que eu posso darIt's the best that I can give
O melhor que eu posso dar pra vocêThe best that I can give to you
É tão difícil ver isso chegar a esse pontoIt's so hard to see it come to this
Quando a verdade é ofuscada pelo desejoWhen the truth is blinded by the wish
Em vez de me curvar, eu só te vi quebrarInstead of bending I just watched you break
E agora é tarde demaisAnd now it's too late
Quando começamos, antes da tempestade chegarBack when we started before the storm came
Eu te dei às vezes, você precisava sempreI gave you sometimes, you needed always
Achei que estávamos bem, mas você percebeu primeiroThought we were fine but you saw it first
Agora eu posso te dar a vida que você merece, entãoNow I can give you the life you deserve so
Adeus, amor, segure firme na longa noiteGoodbye love, hang on to the long night
Há beleza no amanhecer e você vai perceber issoThere's beauty in the sunrise and you will find that
Adeus é a coisa mais difícil que eu poderia fazerGoodbye is the hardest thing that I could do
Mas depois da dor que te causeiBut after the pain I put you through
É o melhor que eu posso darIt's the best that I can give
O melhor que eu posso dar pra vocêThe best that I can give to you
Sempre teremos isso depois do rompimentoWe'll always have this after the broken
Quando tudo que foi dado não é esquecidoWhen all that was given is not forgotten
Então adeus, amor, segure firme na longa noiteSo goodbye love, hang on to the long night
Há beleza no amanhecerThere's beauty in the sunrise
Adeus é a coisa mais difícil que eu poderia fazerGoodbye is the hardest thing that I could do
Mas depois da dor que te causeiBut after the pain I put you through
É o melhor que eu posso darIt's the best that I can give
O melhor que eu posso dar pra vocêThe best that I can give to you
Se você está lendo isso, então eu já fui emboraIf you're reading this then I'm long gone
Queria ter tido a força pra te provar o contrárioWish I'd had the strength to prove you wrong
Mas em vez disso, eu quebrei seu coração de vidroBut instead I broke your heart of glass
Algumas coisas, eu acho, não dá pra recuperarSome things I guess you can't get back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emerson Hart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: