Tradução gerada automaticamente
Is This The Real Life
Emery
É esta a vida real
Is This The Real Life
Eu fico nos meus sonhos
I stay in my dreams
Mas eu não sei o que isso significa
But I don't know what that means
Você é real ou sou eu?
Are you real or am I?
Você diz a si mesmo para ir devagar
You tell yourself to take it slow
Mas há apenas um lugar para ir
But there's only one place to go
Todos nós temos um jeito de ficar alto
We all have a way to get high
Eu corro para a fantasia
I run towards the fantasy
Oh os lugares que eu preferiria estar
Oh the places I would rather be
Eles parecem o paraíso dentro da minha cabeça
They seem like heaven inside my head
Por apenas um momento eu tive a mim mesmo
For just a moment I had myself
Sem restrições, e a bebida ajuda
Unrestrained, and the drinking helps
A queimadura parece com um velho amigo que retornou dos mortos
The burn feels like an old friend returned from the dead
Eu fico nos meus sonhos
I stay in my dreams
Mas eu não sei o que isso significa
But I don't know what that means
Você é real ou sou eu?
Are you real or am I?
Você diz a si mesmo para ir devagar
You tell yourself to take it slow
Mas há apenas um lugar para ir
But there's only one place to go
Todos nós temos um jeito de ficar alto
We all have a way to get high
Eu me pergunto se algum dia saberei
I wonder if I'll ever know
A pessoa que eu mais amo
The person that I love the most
A pessoa que passei a vida a proteger
The person I spent my life to protect
Reações de entes queridos tão queridos
Reactions of loved ones so dear
Convulsionando das palavras que eles ouvem
Convulsing from the words that they hear
Nunca baixe sua guarda
Don't ever let your guard down
Não deixe nada para negligenciar
Leave nothing to neglect
Eu construí este mundo para escapar do seu
I built this world to escape from yours
Chame de lixo, eu chamo de pérolas
Call it trash, I call it pearls
Eu tenho o meu, você guarda o seu
I've got mine, you keep yours
A criatividade é mais que vaga
The creativity is more than vagary
Eu admito que pode tirar o melhor de mim
I admit it can get the best of me
Mas pelo menos eu estou livre
But at least there I'm free
O sangue sob sua pele
The blood beneath your skin
(É o acordar)
(It's the waking)
O rubor de vergonha
The blush of embarrassment
(Que você simplesmente não aguenta)
(That you just can't take)
De ver como uma pessoa é feita
From seeing how a person is made
(E o dia parece que você se pôs no fogo)
(And the day feels like you've set yourself on fire)
Corra das perguntas que você tem
Run from the questions you have
(Você tem liberdade)
(You have freedom)
Eles nunca responderam uma vez quando você perguntou
They never answered once when you asked
(A verdade te libertará)
(The truth will set you free)
Mas agora você é a doença e eles estão limpos
But now you’re the sickness and they are clean
(Se você é honesto consigo mesmo)
(If you're honest with yourself)
Então apenas finja que é um sonho
So just pretend it's a dream
(Não acorde)
(Don't wake up)
Apenas finja que é um sonho
Just pretend it's a dream
(E é a sua vida)
(And it's your life)
Apenas finja que é um sonho
Just pretend it's a dream
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: