Tradução gerada automaticamente
The First Leaf Falls
Emetropia
A primeira folha cai
The First Leaf Falls
Cauteloso, mas por um momento o rei viu
Wary but for a moment the king saw
O menino era puro de alma e coração
The boy was pure of soul and heart
Na manhã os dois vagavam pela floresta
Into the morn the two roamed the woods
Enquanto eles falavam de por que ele veio ao mundo deles
As they spoke of why he’d come to their world
Tempo agora para subir
Time now to rise
Traga a morte
Bring on the demise
Do tirano que valsa nos túmulos do meu povo
From the tyrant who waltzes on my people’s graves
As cadeias escaldantes
The scalding hot chains
Isso causa dor ao meu povo
That cause my people pain
Vou derrubá-lo, o tirano que escraviza
I will overthrow him, the tyrant who enslaves
Alguém está se aproximando de nós, rei
Someone is nearing us, king
Alguns bichos preocupados alertaram
Some worried critters warned
Não há tempo a perder
No time left to waste
O menino repetiu
The boy repeated
Rei escute, acredite em mim por favor
King listen, believe me please
É o que me foi dito
It is what I’ve been told
Seu conto tem séculos de idade
Your tale is centuries old
Um ciclo de inverno e primavera
A cycle of winter and spring
Não vai parar se você odiar se apegar
Won’t stop if you to hate cling
Para o bem de todos, pare
For everyone’s sake stop
Pare, largue essa espada
Stop, drop that sword
Brook, besta e bine
Brook, beast, and bine
Todos os meus filhotes
All nurslings of mine
Você quer que eu arrisque que eles sejam condenados à morte?
Do you wish me to risk them being put to death?
Para conferir, para falar
To confer, to speak
Com alguém que procura
With someone who seeks
Pela escravização do meu povo e meu último suspiro?
For my people’s enslavement and my final breath?
Palavras queimaram o coração do menino como gelo
Words burned the boy's heart like ice
Como o rei não podia ver?
How could the king not see?
Essa luta não levaria a lugar nenhum
That fighting would not lead anywhere
Então todos cobertos atrás de seu rei
Then all covered behind their king
Enquanto o exército do inverno avançava
As winter’s army barged forth
Não há tempo para pensamento cauteloso
No time for cautious thought
Mais uma vez, os caminhos dos reis se cruzaram
Again, the paths of the kings crossed
Parecia que toda a esperança estava perdida
It seemed that all hope was lost
À medida que os momentos passavam, oh, tão hesitante
As moments passed, oh, so haltingly
O mundo parecia rastejar, dolorosamente
The world seemed to creep, achingly
Uma calmaria pesada antes de uma tempestade que se aproxima
A heavy calm before an oncoming storm
O menino, seu coração estendeu a mão para os senhores
The boy, his heart reached out for the lords
Para mãos se encontrarem, e não espadas
For hands to meet, and not swords
Mas sua voz se afogou nos gritos
But his voice drowned in the cries
Enquanto o fumegante rei da geada atacou
As the fuming frost king charged
O doce choro do menino parou o rei em seu passo
The boy’s sweet cry stopped the king in his stride
Sua fúria, voou com admiração pelo que encontrou seu olho
His fury, flown in awe of what had met his eye
Ele foi atingido um golpe tão grande
He was struck a blow so great
Em choque, ele fugiu, indigno
In shock, he fled, undignified
Oh, reis você não vai ver, ele ligou
Oh, kings won’t you see, he called
A dor que vocês dois trazem
The pain you both bring about
Seus corações, oh tão devotos
Your hearts, oh so devout
E está tudo em suas mãos para acabar
And it’s all in your hands to end
Transforme inimigo em amigo
Turn enemy into friend
Para o bem de todos, pare
For everyone’s sake stop
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emetropia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: