Tradução gerada automaticamente
If The World Had a Song
Emiko Shiratori
Se o mundo tivesse uma canção
If The World Had a Song
Se o mundo tivesse uma canção de amor
If the world had a song of love
Todo mundo podia cantar
Everybody could sing
Apenas imagine a alegria
Just imagine the joy
Que a música traria
That the music would bring
Nós poderíamos cantar de paz
We could sing of peace
Em doce harmonia
In sweet harmony
Se o mundo tivesse uma música
If the world had a song
Com amor suficiente para todos
With enough love for everyone
O amor pode acender uma faísca
Love can light a spark
Toque um coração
Touch a heart
Não há maior poder
There is no greater power
Então, quando você ouve uma música
So when you hear a song
Cante junto
Sing along
O amor faz o mundo girar
Love makes the world go round
Se o mundo tivesse uma canção de amor (cante uma canção de amor)
If the world had a song of love (sing a song of love)
Todo mundo poderia cantar (mão)
Everybody could sing (hand)
Imagine a alegria (na mão)
Just imagine the joy (in hand)
Que a música traria (alegria a música traria)
That the music would bring (joy the music would bring)
Nós poderíamos cantar de paz (cantar de paz)
We could sing of peace (sing of peace)
Em doce harmonia (em harmonia)
In sweet harmony (in harmony)
Se o mundo tivesse uma música (com o suficiente)
If the world had a song (with enough)
Com amor suficiente para todos (amor a todos)
With enough love for everyone (love for everyone)
Não, não é tarde demais
No it's not too late
Dar e receber
Give and take
Nós ainda podemos viver como amigos
We can still live as friends
Então deixe a música começar
So let the song begin
Cante e depois
Sing and then
O amor vai nascer de novo
Love will be born again
Se o mundo tivesse uma canção de amor (cante uma canção de amor)
If the world had a song of love (sing a song of love)
Todo mundo poderia cantar (mão)
Everybody could sing (hand)
Imagine a alegria (na mão)
Just imagine the joy (in hand)
Que a música traria (alegria a música traria)
That the music would bring (joy the music would bring)
Nós poderíamos cantar de paz (cantar de paz)
We could sing of peace (sing of peace)
Em doce harmonia (em harmonia)
In sweet harmony (in harmony)
Se o mundo tivesse uma música (com o suficiente)
If the world had a song (with enough)
Com amor suficiente para todos (amor a todos)
With enough love for everyone (love for everyone)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emiko Shiratori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: