Tradução gerada automaticamente
if we knew better
Emilee Estoya
se soubéssemos melhor
if we knew better
(Talvez se soubéssemos melhor, soubéssemos melhor)
(Maybe if we knew better, knew better)
(Não estaríamos juntos, juntos)
(We wouldn’t be together, together)
Você costumava responder tão rápido
You used to respond so fast
Agora eu não tenho notícias de você até que pelo menos algumas horas tenham se passado
Now I don’t hear from you till at least a few hours have passed
Dizem que caras legais terminam em último
They say nice guys finish last
Mas eu acho que você é apenas aquele que está preso em seu passado
But I think you’re just one who’s stuck in their past
E, baby, toda a dor está ficando muito, muito
And, baby, all the hurting is getting to be too much, too much
E talvez toda a dor não valha esse amor, esse amor
And maybe all the hurting just isn’t worth this love, this love
Talvez se soubéssemos melhor, soubéssemos melhor
Maybe if we knew better, knew better
Nós não estaríamos juntos, juntos
We wouldn’t be together, together
E agora estamos sentindo a pressão, a pressão
And now we’re feeling the pressure, the pressure
E talvez devêssemos facilitar
And maybe we should ease it
Talvez se soubéssemos melhor, soubéssemos melhor
Maybe if we knew better, knew better
Nós não estaríamos juntos, juntos
We wouldn’t be together, together
E agora estamos sentindo a pressão, a pressão
And now we’re feeling the pressure, the pressure
E talvez devêssemos facilitar tudo
And maybe we should ease it all
E talvez devêssemos facilitar tudo
And maybe we should ease it all
E talvez devêssemos facilitar
And maybe we should ease it
Agora estou começando a pensar duas vezes
Now I'm getting second thoughts
Estou percebendo que não é realmente o que eu quero
I'm realizing this ain’t really what I want
Tentei ser feliz com o que consegui
Tried to be happy with what I got
Mas eu não consigo controlar quantas vezes nós lutamos
But I can’t keep track of how many times we’ve fought
Talvez se soubéssemos melhor, soubéssemos melhor (soubéssemos melhor)
Maybe if we knew better, knew better (knew better)
Nós não estaríamos juntos, juntos (juntos)
We wouldn’t be together, together (together)
E agora estamos sentindo a pressão, a pressão (a pressão)
And now we’re feeling the pressure, the pressure (the pressure)
E talvez devêssemos facilitar (talvez pudéssemos)
And maybe we should ease it (maybe we could)
Talvez se soubéssemos melhor, soubéssemos melhor (soubéssemos melhor)
Maybe if we knew better, knew better (knew better)
Nós não estaríamos juntos, juntos (juntos)
We wouldn’t be together, together (together)
E agora estamos sentindo a pressão, a pressão
And now we’re feeling the pressure, the pressure
E talvez devêssemos facilitar tudo (e talvez nós)
And maybe we should ease it all (and maybe we)
Talvez devêssemos facilitar tudo
Maybe we should ease it all
E talvez devêssemos facilitar tudo
And maybe we should ease it all
Se soubéssemos melhor, oh
If we knew better, oh
Oh
Oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilee Estoya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: