Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.084

Alas (The Knight)

Emilie Autumn

Letra

Asas (O Cavaleiro)

Alas (The Knight)

Ah, meu amor, se eu pudesse te fazer viverAlas, my love, if I could make you live
E da página sair e sentar ao meu ladoAnd from the page step forth and sit beside me
Ou melhor ainda, montar o cavalo que te deiOr better still, bestride the steed I gave you
Envolto no manto que te emprestei para te esconderWrapped close within the cloak I lent to hide thee
Talvez eu me atreveria a perguntar teu nomePerhaps I'd venture forth to ask thy name
Pois enquanto tu repousas sob minha canetaSince while thou liest underneath my pen
A honra que o mais pobre reivindicaThat honour given which the poorest claim
Injustamente foi retida. Mas se novamenteUnjustly was withheld. But if again
Eu te mantivesse cativa como fiz antesI held thee captive as I did ere now
Parando para passar meus dedos pelos últimosStalling to pass my fingers through the last
Dos tendrilhos da meia-noite, ou examinar tua testaOf midnight tendrils, or peruse thy brow
Com medo de enviar o que o céu lançouIn fear of sending off what heaven cast
Muito cedo para minha mente insuficienteToo early for my insufficient mind
Compreender o detalhe completo e reterTo grasp the fullest detail and retain
A presença que tua imagem deixou para trásThe presence that your image left behind
Para que tu, em toda tua glória, deves permanecerThat thou in all thy glory should remain
Temo que minha negligência eu não corrigiriaI fear my oversight I would not mend
Pois agora, ao refletir, confessoFor now upon reflection I confess
Que secretamente eu nunca tive a intençãoThat secretly I never did intend
De abençoar com título longo ou sobrenome ricoWith title long or surname rich to bless
Mas sim deixar em minha imaginaçãoBut rather let in my imagination
Correr solta os pensamentos de quem talvez você fosseRun wild the thoughts of who perhaps you were
Antes que tua alma exigisse tua criaçãoBefore your soul demanded your creation
E dignasse minha mente e coração disposto a agitarAnd deigned my mind and willing heart to stir
Pois tal rosto nobre e apaixonadoFor such a noble and impassioned face
Poderia muito bem ser recém-nascido neste mundoCould well be but newborn unto this sphere
Mas com certeza entre uma distante raça belaBut sure among a distant beauteous race
Tu conheceste mais do que todos que habitam aquiThou hast known more than all who dwelleth here
E poderia contar muito sobre lugares que visteAnd could tell much of places thou hast seen
E batalhas lutadas por honras ganhas e perdidasAnd battles fought for honours won and lost
E como cada serviço prestado a uma rainha fadaAnd how each service done a faerie Queen
Se torna uma joia mais brilhante do que custouBecomes a brighter jewel than it cost
As damas do teu mundo, tu podes transmitirThe ladies of your world, you may impart
Desejo de não ser nem supervalorizadasDesire to be neither over-graced
Nem sub-representadas na arteNor underrepresented in the art
De viver, onde seus lábios deveriam saborearOf living, where their lips were meant to taste
Uma espécie de furtividade felina que elas carregamA sort of feline stealth they wear about them
E enquanto uma chama de inocência elas mantêmAnd while a flame of innocence they hold
Nas florestas escuras, tu temes estar sem elasIn forests dark you fear to be without them
Pois cavaleiros de tipos masculinos nunca são tão ousadosFor knights of maler kinds are ne'er so bold
Sim, em teu orbe uma donzela pode ser um cavaleiroYes, in thy orb a maid may be a knight
(Tu sabias que um amigo faria com essa notícia)(Thou knew'st a friend would make upon this news)
Sem um sussurro alto ou censura leveWithout a whisper loud or censure slight
Pois os senhores não temem perder seu estoqueFor lords are not afeared their stock to lose
Onde nenhum estoque pode ser tomado ou mantidoWhere no stock may be taken or be kept
Nenhuma propriedade é concedida, nem noivaNo property be granted, nor no bride
Nenhuma donzela pode ser roubada enquanto dormeNo maiden may be stolen while she slept
Nem privada de sua liberdade de decidirNor robbed of her freedom to decide
O que lhe convém. Nenhuma lei do condado é necessáriaWhat suits her best. No county's law is needed
Para cortar a erva daninha da violência pela raizTo cut the weed of violence from the stem
Nenhum perigo para a lei ser ignoradaNo danger for the law to go unheeded
Pois atos como esses não ocorrem para elesFor acts as these do not occur to them
Os cavalheiros que você cria são ainda mais rarosThe gentlemen you raise are rarer still
Pois em seus olhos, como nas profundezas dos teus,For in their eyes, as in the depths of thine,
Tais suaves e emocionantes mistérios preenchemSuch soft and thrilling mysteries fulfill
Os cantos mais escuros do design de seus coraçõesThe darkest corners of their heart's design
Suas flechas, muito parecidas com aquelas que te deiTheir arrows, much like those I gave to thee
Não poderiam deixar de tocar a flanco daquela vacaCould not but graze the flank of yonder cow
Sem fazê-la rir. É muito verWithout making him laugh. 'Tis much to see
Eles provocando suas presas. Não sei comoThem tickling their prey. I know not how
Eles conseguem capturar o que comemThey ever do encapture what they eat
Salvo que talvez seus cérebros brilhantes e livresSave that perhaps their bright unfettered brains
Aprenderam que o que cresce sob seus pésHave learned that what grows underneath their feet
E nas árvores acima melhor sustentaAnd in the trees above better sustains
Uma vida empenhada em viver bem amanhã.A life intent on living well tomorrow.
Mas como, eu te pergunto, adorável demônioBut how, I ask thee, most endearing fiend
Os senhores e damas amam onde não há tristezaDo lords and ladies love where is no sorrow
Nenhum conflito a superar, nenhuma alma não limpaNo strife to overcome, no soul uncleaned
De ardor esmagador que já se esgotou,Of crushing ardor long worn out its stay,
Noivado com um mortal menos divinoBetrothal to a mortal less divine
Do que aquele que roubou teu hálito ruborizado,Than that who stole thy blushing breath away,
Nenhos beijos quentes e proibidos para suspirar,No hot forbidden kisses for to pine,
Nenhum coração preso à idade onde o coração é jovem,No heart affixed to age where heart is young,
Nenhum pretendente de más intenções a evitar?No ill intentioned suitors to evade?
"Ainda assim, senhora! Você poderia gentilmente calar a boca""Still madam! Would'st thou kindly hold thy tongue"
Tu dizes. "Teu erro foi feito de forma precipitadaThou sayest. "Your mistake has rash been made
Em viver muito tempo em combate com teu tipoIn living long in combat with your kind
Tu não vês outro obstáculo além dessesThou see'st no other obstacle but these
Tuas mãos estão cansadas que ainda não encontraramThy hands are careworn that have yet to find
As mãos que primeiro deveriam segurá-las. Mas para agradarThe hands that first should hold them. Yet to please
A hierarquia que você serve sem saberThe hierarchy which you serve unwitting
Tu acreditas que o amor cresce na lutaThou dost believe that love in fighting grows
Que a felicidade no amor não é adequadaThat happiness in love is not befitting
Mas em tua tristeza tu fazes pouco dos malesBut in thy sadness thou mak'st light of woes
Pois mesmo que nunca houvesse um dia nubladoFor even were there ne'er a cloudy day
Nenhuma tempestade para dividir o que o amor uniuNo tempest to divide what love had bound
A galera que a lua mantém sob seu domínioThe galley which the moon holds in her sway
Não poderia deixar de agitar a paz que finalmente encontrouCould not but stir the peace it finally found
A ferida é mais profunda do que o mar ao teu redorThe wound is deeper than the sea about thee
As estrelas em meu gibão que você desenhouThe stars upon my doublet you have drawn
Podem iluminar meu caminho de volta, mas como, sem mimMay light my homeward path, but how, without me
Tu escaparás do destino que tremes?Wilt thou escape the fate thou tremblest on?"
E assim, de várias maneiras, meu papel falouAnd in this way and more my paper spoke
Oh, feroz, selvagem, gentil beleza radianteO, fierce, savage, gentle beauty bright
Tu a quem dei vida, minha alma se quebrouThou who I've given breath my soul has broke
Tu tinhas autoridade, mas não o direitoYou had authority but not the right
Se eu pudesse ver os lábios que não ousam respirarCould I but see the lips that dare not breathe
Eles são tão belos e docesThey are so beautiful and pressing sweet
Se eu pudesse tocar as asas que por baixoCould I but touch the wings that underneath
São feitas tão macias que teu coração esquece de baterAre made so soft thy heart forgets to beat
Talvez eu devesse ter mais pelo que lutarPerhaps I should have more for which to strive
Tu vieste ao meu domínio e trouxeste desesperoYou came to my domain and brought despair
Pois embora eu seja o coração mais casto que existeFor though I be the chastest heart alive
O reino de que falas não me levará láThe realm you speak of will not take me there
Você não tem pena? Você não pode perceberHave you no pity? Can'st thou not perceive
Que eu, uma besta cega, tinha apenas os olhosThat I, a blinded beast, had but the eyes
Para ver onde eu amaria? Você acreditaTo see where I would love? Dost thou believe
Que antes de você chegar eu era apenas uma vaidade disfarçada?That ere you came I was but vain disguise?
Eu conheço o murmúrio da música que revelaI know the murmur of music reveals
As coisas que nenhum coração humano poderia compreenderThe things no human heart could comprehend
Eu te entrego tudo o que o tormento senteI render'st thou for all that torment feels
E anseio ser o fiel amigo de tua senhoriaAnd longed to be thy lordship's faithful friend
Sim, quieto como um cogumelo eu espereiYea, quiet as a mushroom did I wait
Eu quis que minha forma te superasseI willed to thee my form to overtake
Eu estremeci a cada passo do cavalo que passavaI shivered at each passing horse's gait
E assim eu dormi para acordar de repenteAnd so I slept to suddenly awake
Ah, meu amor, você vai me dar um beijo de despedidaAlas, my love, wilt thou kiss me goodbye
A noite persistente te ajudará em suas viagensThe lingering night will aid thee on thy travels
Eu farei apenas mais uma coisa, um corvo para voarI'll craft but one thing more, a crow to fly
Antes de me contar como tua história se desenrolaBefore to tell me how thy tale unravels
Eu digo, você está completa e livre para irI say, thou art complete and free to go
O que te prende aqui, senão alguém que não vive maisWhat holds thee here save one who lives no longer
Pois eu te dei a vida que você conheceFor I have given thee the life you know
Quanto mais fraco eu me torno, mais forte você éThe weaker I become thou art the stronger
E em suas palavras antigas, sua intenção claraAnd in your antique words your clear intent
Era que uma vez que você partisse eu deveria me desesperar.Was that once thou art gone I should dismay.
Dizendo, "Teu pensamento me confundiu, pois eu quisQuothe thee, "Your thought mistook me for I meant
Não te deixar, mas oferecer-me para ficarTo leave thee not but offerest to stay
Pois é verdade que nunca participei em meu próprio reinoFor true I never did in my own realm
Daquele puro amor do qual te faleiPartake of that pure love of which I told thee
Mas seja meu guia e comigo no lemeBut be my guide and with me at the helm
E eu te envolvê-lo-ei no manto que você criouAnd I shall in the cloak you wrought enfold thee
E viajarei até os confins de toda a terraAnd journey to the ends of all the earth
Pois você provou ser mais generosa e sábiaFor thou hast proved more generous and wise
Do que todos nós fadas, luas e estrelas valemThan all we faeries, moons and stars are worth
Pois vivemos não, mas vivendo em teus olhos."For live we not but living in your eyes."
Querido cavaleiro sem nome, se você quiser ser meuDear nameless knight, if thou would'st be mine own
E deixar seus dragões por um tempo, você podeAnd leave thy dragons for a while thou may'st
Encontrar nestes braços dentro dos quais você cresceuFind in these arms within which thou hast grown
Uma razão melhor do que a que você dizA better reason than the which thou say'st
Mas com sua mão você aponta; juro que simBut with your hand you pointeth; swear I so
E não é claro para mim, embora eu tenha desenhadoAnd 'tis not plain to me, though I did draw it
Para onde você pretende que nós vamosWhich way thou dost intend for us to go
Certa na mente é de quem a viuSure in the mind it is of she who saw it
Ainda assim, talvez eu tenha feito você descobrirYet still perhaps I made thee to discover
O que alguém faria se fosse perguntado a escolherWhat one would do if one were asked to choose
Entre voltar e seguir em frente. Seja amigo ou amante'Tween back and forwards. Be thee friend or lover
Talvez você fosse ser minha musa favoritaPerhaps you were to be my favorite muse
Você sente sua armadura; lute apenas quando precisarThou feel'st thy armor; fight but when you must
Você vê a lâmina da verdade abaixo de seu joelhoThou see'st the blade of truth below thy knee
Use flechas contra todos a quem você desconfiaUse arrows against all whom you mistrust
Mas quando você cavalgar meu caminho, mire uma em mimBut when thou ride'st my way aim one at me
Seu mundo é seu como sempre foi antesYour world is yours as ere it was before
Seu tempo sob minha mão ocupada bem gastoYour time beneath my busy hand well spent
Eu fiz algo que amo; não peço maisI've made a thing I love; I ask no more
E nunca redimirei o coração que empresteiAnd never shall redeem the heart I lent
Eu em meu mundo e você em seuMe in my world and thyself in thine
Duas pétalas na mesma e silenciosa florTwo petals on the same and silent flower
E para sempre eu te receberei em meuAnd evermore I'll welcome thee in mine
Sua querida criação foi minha melhor hora.Your dear creation was my finest hour




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Autumn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção