306
Emilie Autumn
306
306
Trezentos e seis
Three hundred and six
Em apenas seis anos
In only six years
Se isso foi um acidente
If it was an accident
onde estão as lágrimas?
Where are the tears
Ainda não fui identificada
I am still unidentified
Atrás da catedral
Behind the cathedral
É aonde meu corpo está escondido
Is where my body hides
Mas eu não estou dentro
But I'm not inside
Apenas uma das dezesseis
Just one of sixteen
Em apenas um dia
In only one day
Se isso foi um jogo
If it was a game
Então por que eu não pude jogar?
Then why couldn't I play
Eu sou quem abandona
I am the abandoner
Mas eu ainda estou aqui
But still I remain
E o meu pulso congelado apressa-se
And my frozen pulse quickens
Enquanto a negra trama torna-se incompreensível
As the black plot thickens
Como essa história que eu ouvi
Like this story I heard
Uma vida atrás
A lifetime ago
Onde uma garota
Where a girl
(E isso é engraçado)
(And this is funny)
Tirou a própria vida
Took her life
Mas o que ela não sabe
But what she doesn't know
É quanto tempo leva
Is how long it takes
Para a água emergir
For the water to rise
Para a respiração parar de lutar
And the breath to stop fighting
E o frio fechar seus olhos
And the cold to close her eyes
Moralidade encena
Morality plays
Nos palcos do pecado
On stages of sin
A saida mais facil
The easy way out
Ou a entrada mais facil
Or the easy way in
Eu ainda sou glorificada
I am still overglorified
Minhas razões para viver
My reasons to live
Eram minhas razões para morrer
Were my reasons to die
Mas ao menos elas eram minhas
But at least they were mine
Agora tenho a liberdade desatada
Now I've freedom unbound
Os laços da vida cortados
Cut the laces of life
A pistola
The pistol
O veneno
The poison
O laço
The noose
Ou a faca
Or the knife
Eu escolhi meu instrumento
I have chosen my instrument
E não disse nenhum adeus
And said no goodbyes
E o meu pulso congelado apressa-se
And my frozen pulse quickens
Enquanto a negra trama torna-se incompreensível
As the black plot thickens
Como essa história que eu ouvi
Like this story I heard
Uma vida atrás
A lifetime ago
Onde uma garota
Where a girl
(E isso é engraçado)
(And this is funny)
Tirou a própria vida
Took her life
Mas o que ela não sabe
But what she didn't know
É quanto tempo leva
Is how long it takes
Para a água emergir
For the water to rise
Para a respiração parar de lutar
And the breath to stop fighting
E o frio fechar seus olhos
And the cold to close her eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Autumn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: