One Foot In Front Of The Other
Emilie Autumn
Um Passo de Cada Vez
One Foot In Front Of The Other
Como foi que me meti nessa bagunça?
How did I get myself into all of this mess?
Como fui acabar nesse endereço mortal?
How did I end up with this deadly home address?
Como cheguei a isto quando toda canção que eu canto
How did I come to this when every song I sing
Não é nada além de uma lista de dor e sofrimento?
Is nothing but a list of pain and suffering?
Nós nunca esqueceremos e não, nós não perdoaremos
We never will forget, and no, we will not forgive
Nós lutamos muito para não morrer e ainda não sabemos como viver
We fought hard not to die, yet we don't know how to live
Como nós podemos mudar nosso mundo para o que queremos que ele seja?
How do we change our worldwhat w to e want it to be?
Como nós passaremos através de toda essa miséria?
How do we move beyond all of this misery?
Um passo de cada vez
One foot in front of the other foot
Um passo de cada vez, um passo de cada vez
In front of the one foot in front of the other foot
Um passo
In front of the one
Eu estive acorrentada desde que era apenas uma criança
I've been in chains since I was nothing but a kid
Nós não conhecemos a liberdade, não tenho certeza se um dia o fizemos
We don't know freedom, not quite sure if we ever did
Agora que nós a encontramos, como nós a usamos?
Now that we have it, how will we make use of it
Nós estivemos comprometidos com o que sempre fizemos
We've been commited now to what do we all commit
Eu costumava ter um lar, agora não tenho sequer um nome
I used to have a home, now I don't even have a name
Não sou nada além de um número, aqui somos todos iguais
I'm nothing but a number, here we are all the same
Perdemos tanto, tantos dos que amamos estão mortos
We've lost so much, so many of those we love are dead
Como eu arranco estas memórias da porra da minha cabeça?
How do I get these memories out of my fucking head
Um passo de cada vez
One foot in front of the other foot
Um passo de cada vez Um passo de cada vez
In front of the one foot in front of the other foot
Um passo
In front of the one
Como nós suportamos esse fardo pesado demais para carregar?
How do we bear this burden far too much to carry
Como transformamos a prisão em um santuário?
How do we change the prison to a sanctuary
Nos mantiveram afastados da luz, ninguém jamais deu a mínima
We've been kept from the light, no one ever gave a damn
Se eu não tenho ninguém para lutar, como saberei quem eu sou?
If I've no one to fight, how do I know who I am?
Um passo de cada vez
One foot in front of the other foot
Um passo de cada vez, um passo de cada vez
In front of the one foot in front of the other foot
Um passo de cada vez
In front of the one
Nós travamos uma guerra com o inferno e olhe, nós ainda sobrevivemos
We waged a war with hell, and look, we still survive
Mas só porque vivemos não significa que estamos vivos
But just because we live does not mean that we're alive
Ganhamos a batalha final, mas como desfrutar a vitória?
We've won the final round, but how to enjoy the win?
Quando fomos quebrados e nós nunca saberemos o que poderiamos ter sido
When we've been broken down and we'll never know what could've been
O céu nos ajude, por onde começamos?
Heaven help us where do we begin?
Um passo de cada vez
One foot in front of the other foot
Um passo de cada vez
In front of the one foot in front of the other foot
Um passo
In front of the one
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Autumn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: