The Key
Emilie Autumn
A Chave
The Key
Eu escuto seus passos correndo em minha volta corredor abaixo
I hear her footsteps running towards me down the hall
E pela luz da lanterna vejo seu corpo cair
And by the lantern light i see her body fall
Ela me alcança, a chave da enfermaria na sua mão
She reaches out to me, the ward key in her hand
Ela fala comigo com sons que não entendo
She speaks to me in noises i don’t understand
A chave que me confundiu, a chave que me levou a loucura
The key that taunted me, the key that drove me mad
A chave que matou qualquer liberdade que já tive
The key that murdered any freedom i once had
Foi oferecido para eu conhecer, pode isto ser só um sonho?
Is offered to me know, can this be but a dream?
Meu transe está quebrado pelo grito morto desta mulher
My trance is broken by this woman’s dying scream
A chave agora em minha mão, da quarentena eu corro
The key now in my hand from quarantine i race
E quando alcanço a terra cada rosto fantasmagórico
And when i reach the landing every ghostly face
Está lá me esperando ordenando que eu corra
Is waiting for me there commanding me to run
As paredes estão aumentando, bloqueios surgem
The walls are lifting, lockdown’s already begun
A escada se despedaça como meu destino, eu voo para encontrar
The staircase shatters as my fate i fly to meet
A floresta está estilhaçada abaixo das minhas meias
The wood is splintering beneath my stocking feet
Finalmente passei o portão, finalmente estou na cela
At last i’m past the gate, at last i’m at the cell
Que me protege do sol e me esconde no inferno
That’s kept me from the sun and hidden me in hell
A chave que nos trancou é agora o que nos liberta
The key that locked us in is now what sets us free
Os detentos emergiram e agora me procuram
The inmates have emerged and now they look to me
Para guiá-los para luz, para guiá-los para a porta
To lead them to the light, to lead them to the door
Mas enquanto fugimos eu caio e vou direto ao chão
But as we flee i trip and fall down to the floor
Agora, enquanto atinjo o chão, dolorosamente aterriso
Now, as i hit the ground, as painfully i land
A chave na qual esperei por anos dispara na minha mão
The key for which i’ve waited years shoots from my hand
Então, rápido como relâmpagos, os pesados sapatos do doutor
Then, quick as lightning strikes, the doctor’s heavy shoe
Vem pela chave ocultando minha visão
Comes down upon the key concealing it from view
Seus olhos vermelhos queimam com sua loucura, isto é quando
His eyes are burning red with madness, this is when
Ele a pega e nos tranca de novo
He picks it up and turns to lock us in again
Eu vou em sua direção por não ter mais nada a perder
I leap upon him for i’ve nothing left to lose
Ele me domina e manda as garotas escolherem
He overpowers me and asks the girls to choose
Ele percorre sua faca por minha garganta como se fosse dizer
He runs his blade across my throat as if to say
Que elas perderam suas vidas se elas não se afastarem
That he will take my life if they don’t walk away
De imediato elas recuam, sem pensar duas vezes
Retreat they do at once, without a second thought
Elas apenas sabiam que antes eram livres e agora não somos mais
They only know that we were free and now we’re not
E então sinto a chave mestre da minha querida Annie
And then i feel my darling annie’s master key
Por todos estes anos, esteve amarrada debaixo de meu joelho
From all those years ago, still tied above my knee
Ela queima em minha pele mas não me causa dor
It glows against my skin but doesn’t cause me pain
O que acoonteceu em seguida eu não consigo claramente explicar
What happens next i cannot possibly explain
Ela me jogou no chão, me jogou em direção ao portão
It pulls me from the floor, it pulls me towards the gate
Ela entra na fechadura e cada último detento
It fits into the lock and every last inmate
Está sem respiração enquanto as barras se abrem com um chiado
Is breathless as the bars swing open with a creak
E ninguém parece se mover, e ninguém escutou para falar
And no one’s seen to move, and no one’s heard to speak
Então, de repente, o relógio de cinquenta andares abaixo
Then, all at once, the clock from fifty floors below
Está barulhentamente tocando quantro, e de repente eu sei
Is loudly striking four, and suddenly i know
O que deve ser feito - não pode sobrar ninguém vivo
What must be done – there can be no one left alive
O doutor deve morrer se quisermos sobreviver
The doctor’s all must die if we are to survive
É hora de mostrar nossa força
It’s time to show our strength
É hora de nos unirmos
It’s time that we unite
É hora de mudar o jogo
It’s time to change the game
É hora de aprender a lutar
It’s time we learn to fight
É agora, esta casa é nossa
It’s time this house is ours
É hora de a pegarmos de volta
It’s time we take it back
É hora para uma guerra sangrenta
It’s time for bloody war
É hora de atacar!
It’s time for the attack!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Autumn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: