Ton visage
Je franchirai le mur du son
Ces cicatrices sur mon front
Je toucherai avec panache
Le bleu du ciel sans aucune tache
Je lèverais les malédictions
Des âmes tristes, des démons
J’emporterai sur mon passage
Ce qui assombrit ton visage
Ton visage, ton visage
Ne me dis pas qu’il est trop tard
Au fond de larmes il n’y a l’espoir
Je m’abandonne entre tes main
Fais de moi ce qu’il te convient
Ouh, je traversais à la nage
Tous les océans, les nuages
J’emporterais sur mon passage
Ce qui assombrit ton visage
Ton visage, ton visage
Oui, tu es faite de mystères
De rébus qu’il faut déchiffrer
Ouh, de phrases à lire à l’invers
De sens uniques, de sens cachés
Ouh, de miracles et de bons présages
La promesse d’un nouveau rivage
Mais j’emporterais sur mon passage
Ce qui assombrit ton visage
Ton visage, ton visage
Ton visage, ton visage
Ton visage, ton visage
Seu Rosto
Eu vou atravessar o muro do som
Essas cicatrizes na minha testa
Vou tocar com estilo
O azul do céu sem nenhuma mancha
Vou levantar as maldições
Das almas tristes, dos demônios
Vou levar comigo na minha passagem
O que escurece seu rosto
Seu rosto, seu rosto
Não me diga que é tarde demais
No fundo das lágrimas há esperança
Eu me entrego entre suas mãos
Faça de mim o que você quiser
Ouh, eu nadaria
Por todos os oceanos, as nuvens
Eu levaria comigo na minha passagem
O que escurece seu rosto
Seu rosto, seu rosto
Sim, você é feita de mistérios
De enigmas que precisam ser decifrados
Ouh, de frases para ler ao contrário
De sentidos únicos, de sentidos ocultos
Ouh, de milagres e bons presságios
A promessa de uma nova costa
Mas eu levaria comigo na minha passagem
O que escurece seu rosto
Seu rosto, seu rosto
Seu rosto, seu rosto
Seu rosto, seu rosto