Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 64

Let It Go (Young Girl) (feat. Lecrae)

Emilio Rojas

Letra

Deixa Pra Lá (Menina Jovem)

Let It Go (Young Girl) (feat. Lecrae)

É, éYeah yeah
Tô tentando falar com você, mas você não escutaI'm trying to get through to you, you don't listen
Só me ouçaJust hear me out
Você é muito nova pra estar tão cansada, muito doce pra estar tão tristeYou're too young to look that tired, too sweet to be that sad
A qualquer momento tudo pode acabar, então por favorAny moment it all could end, so please
Trate o dia como sua última chanceTreat the day like your last chance
Eu sei que é família que você tá cuidandoI know that's family that you're caring for
Eu sei que você se sente tão obrigadaI know you're feeling so obligated

Não tô dizendo pra não ajudar em casa, masI ain't saying don't help at home but
O filho da sua irmã, você não precisa criarYour sister's son, you ain't gotta raise him
Você sacrificou sua vida, enquanto ela nem sacrificou a noite delaYou sacrificed your life, when she wouldn't even sacrifice her night
Você ficou de babá, brincando com ele, quando ela não tava agindo certoYou babysitted, playing with him, when she wasn't acting right
Você não tem seus próprios sonhos, suas próprias metas?Don't you got your own dreams, own goals
Não é certo que você tenha que deixá-los de ladoIt ain't right that you gotta put them on hold
Você foi pra escola, mas agora não vai mais porqueYou went to school but now you don't go because

Você tem medo que ela deixe ele sozinho em casaYou're scared she's gonna leave him home alone
Você entra no quarto e ela tá desmaiada de novoYou walking in the crib and she passed out again
Seu sobrinho chorando no chão, a fralda tá cheia de novoYour nephew crying on the floor, his ass is out again
Porque ela gastou todo o dinheiro das fraldasBecause she done smoked up all the diaper money
E aí você ri pra não chorar, tentando agir como se a vida fosse uma piadaAnd so you laugh to keep from crying trying act as life is fucking funny
E eu sei que quando você mostra amor, você só tá tentando ajudarAnd I know when you showing them love that you're just trying to help
Mas sua vida vai passar por você se você não cuidar de si mesmaBut your life will be passing you by if you don't get it done for yourself
E do jeito que você tá fazendo agora, eu tenho medoAnd the way that you're doing it now I'm afraid
Que isso esteja afetando sua saúde, porque você tá vivendo por outra pessoaThat it's affecting your health, because you're living for somebody else

Menina jovem, menina jovemYoung girl, young girl
Tanta coisa pra lidarSo much on your plate
E você é só uma garota, uma garotaAnd you just one girl, one girl
A vida não vai esperar eles deixarem você irLife ain't gonna wait for them to let you go
Então eu acho que você precisa deixar pra láSo I think you gotta let it go
Eles não querem que você vá, eles querem que você fiqueThey don't want you to leave, they want you to stay
Mas você deveria se afastar se ninguém tá fazendo a parte delesBut you should be pulling away if nobody is pulling they're weight

E tudo bem, você quer viver um pouco do seu jeitoAnd it's okay, you wanna live a little in your own way
Talvez você conseguisse pagar suas contas seMaybe you would get your bills payed if
Você não tivesse que arcar com os erros delaYou didn't have to pay for her mistakes
É, e você?, você se preocupa com eles, tá apavoradaYeah, and you?, you worry about them, you're terrified
E tem medo de se mover como se estivesse paralisadaAnd you're scared to move like you're paralyzed
E a culpa vai te devorar como um parasitaAnd the guilt will eat you like a parasite
Ela vive de qualquer jeito, saindo pra farra, agindo de forma ofensiva, certo?She living all reckless, going on benders acting offensive, right

E você abriu mão de amizades, abriu mão de homens, abriu mão de todas as noitesAnd you've given up friendships, given up men, you've given up every night
E você abriu mão de salários, e paga o aluguel só pra salvá-losAnd you've given up paychecks, and you pay the rent just save them
Ela tá complicando sua vida porque quer agir de forma tão básicaShe complicating your life because she wanna act so damn basic
E você aceita porque quer aprovaçãoAnd you take it because you want approval
Você não sabe que eles querem te usar, não sabe que isso vai te arruinar?Don't you know that they wanna use you, don't you know that it'll ruin you
E você precisa ir, não é errado cuidar de si mesmaAnd you gotta leave, it ain't wrong to do you
E eu sei que quando você mostra amor, você só tá tentando ajudarAnd I know when you showing them love that you're just trying to help
Mas sua vida vai passar por você se você não cuidar de si mesmaBut your life will be passing you by if you don't get it done for yourself
E do jeito que você tá fazendo agora, eu tenho medoAnd the way that you're doing it now I'm afraid
Que isso esteja afetando sua saúde, porque você tá vivendo por outra pessoaThat it's affecting your health, because you're living for somebody else

Menina jovem, menina jovemYoung girl, young girl
Tanta coisa pra lidarSo much on your plate
E você é só uma garota, uma garotaAnd you just one girl, one girl
A vida não vai esperar eles deixarem você irLife ain't gonna wait for them to let you go
Então eu acho que você precisa deixar pra láSo I think you gotta let it go
Não se trata do que você vai fazer ou não vai fazerIt ain't about what you will do or you won't do
Mas você tá disposta a fazer, qualquer coisa que ele queira?But are you willing to do, anything that he want to
Porque ele não quer você, ele só quer que você passe por muitos carasBecause he don't want you, he want you to just run through
Muitos homens, muitos pecados, chances bem pequenas de ele te segurarMany men, plenty sin, pretty slim chance he'll hold you
Ele te diz que você é linda, ele te diz que você tá bemHe tells you that you're beautiful, he tells you that you're fine

Ele te diz pra ir pra balada e fazer um programa pra ganhar granaHe tells you to go hit the strip and go flip a trick for them dimes
Menina, você deve estar doente, porque tá mais fria que geloLittle mama must be sick, because she's cold than a mother
Parecendo com o pai, porque você tá jogando duroLooking like her daddy pitching because she throwed than a mother
E você pergunta por que ela faz isso, ela diz que faz pelo dinheiroAnd you ask her why she do it, say she do it for the money
Além de algumas doses disso e ela vai fazer por uma granaPlus a couple shots of this and she'll go do it for a hunned
Ela é uma menina jovem, menina jovem, sem classe, garota burraShe's a young girl, young girl, no class, dumb girl

Mas isso não significa que você não pode mudarBut that don't mean you can't change
E isso não significa que você tá acabadaAnd that don't mean you're done girl
E eu disse a ela: "menina, não se rebaixeAnd I told her "little mama don't lower
Pra ser uma pessoa respeitada."Yourself to be a esteemed."
Você foi feita à imagem de DeusYou were made in God's image
Eu consigo ver isso nos seus genesI can see that in your genes
E eles tão todos em seus jeans, masAnd they all up in your jeans, but
Isso não significa que você é menosThat don't mean you're nothing lesser
Eu deixaria esse dinheiro em uma cômodaI'll leave that money on a dresser
Se vista e mantenha seu respeitoGet dressed and keep your respect
Porque você é umaBecause you's a

Menina jovem, menina jovemYoung girl, young girl
Tanta coisa pra lidarSo much on your plate
E você é só uma garota, uma garotaAnd you just one girl, one girl
A vida não vai esperar eles deixarem você irLife ain't gonna wait for them to let you go
Então eu acho que você precisa deixar pra láSo I think you gotta let it go




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilio Rojas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção