Tradução gerada automaticamente
Vencendo
Winning
Nunca abrir um livro, sempre lendo uma revista.To never open a book, always reading a magazine.
Gastando demais apostando, se parece que tá ganhando,Out-spent betting, if it looks like winning,
você não esteve.You haven't been.
Facas não te protegem.Knives don't have your back.
Eu espero e conto.I wait and I count.
Mas facas não te protegem.But knives don't have your back.
Eu espero e conto até o último suspiro que damos.I wait and I count to the last breath we take.
O que fazemos não faz sentido.What we make doesn't make sense.
O que é um lobo sem uma matilha?What's a wolf without a pack?
Abra seu peito e tire o coração de dentro.Open your chest and take the heart from it.
Abra seu peito.Open your chest.
O que tá ruim? A gente conserta.What's bad? We'll fix it.
O que tá errado? A gente ajeita tudo.What's wrong? We'll make it all right.
Tudo bem, já foi, a gente encontra.All right, It's gone, we'll find it.
Demora tanto, temos tempo,Takes so long, we've got time,
todo o tempo.All the time.
Alguma parte de você, pequena demais pra perder.Some part of you, too small to lose.
Alguma parte de você, pequena demais pra perder.Some part of you, too small to lose
Todos nós, todos vocês. Todos nós, todos vocêsAll of us, all of you. All of us, all of you
Contando até o último suspiro que damos.Counting to the last breath we take.
O que fazemos não faz sentido.What we make doesn't make sense
O que é um lobo sem uma matilha?What's a wolf without a pack?
Abra seu peito e tire o coração de dentro.Open your chest and take the heart from it.
Quando você fala, posso gravar você?When you talk, can I tape you?
Como você conseguiu o que não sabemos?How'd you get what we don't know?
Não sabemos como ajudar,We don't know how to help,
só sabemos como pressionar.Only know how to hound.
Nariz na pedra de afiar.Nose to the grindstone.
Pedra de afiar no chão.Grindstone to the ground.
Nem pense em visitar aquele lugar,Don't even visit that place,
eles vão afiar os dentes no seu sorriso.They'll sharpen their teeth on your smile.
Fico feliz que você não foi,I'm glad you didn't,
todas as nossas músicas serão canções de ninar em pouco tempo.All our songs will be lullabies in no time.
O que tá ruim? O que tá errado? Ajeita tudo.What's bad? What's wrong? Make it all right.
Tudo bem, já foi, até logo.All right, it's gone, so long.
Temos tempo, todo o tempo.We've got time, all the time.
Todo o tempo.All the time.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily Haines And The Soft Skeleton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: