Tradução gerada automaticamente
2nd Guess
Emily King
2º palpite
2nd Guess
Eu vou ser o único a te amar quando não há ninguém por perto
I'll be the one to love you when there's no one else around
Seja o único a te abraçar quando os outros te decepcionarem
Be the one to hold you when the others let you down
Eu sei que parece loucura, eu sei que acabamos de nos conhecer
I know it sounds crazy, I know we just met
A vida é sempre mais doce quando não há arrependimentos
Life is always sweeter when there's no regrets
Nós podemos planejar umas férias em algum lugar agradável e quente
We can plan a holiday somewhere nice and warm
Eu posso ser seu tudo, abrigo da tempestade
I can be your everything, shelter from the storm
Sim, há algo sobre você, é difícil esquecer
Yeah, there's something 'bout ya, it's hard to forget
A vida é sempre mais doce quando não há arrependimentos
Life is always sweeter when there's no regrets
Por que não se arriscar?
Oh, why, why not take chances?
Oh, por que não podemos deixar esses corações irem?
Oh, why can't we let these hearts go?
Este pode ser um momento, algo que vale a pena segurar
This could be a moment, something worth holding onto
Por que perder uma conexão?
Oh, why miss a connection?
Oh, por que não ouvimos quando nós dois sabemos
Oh, why don't we listen when we both know
Isso é algo especial, e eu não quero pensar nisso
This is something special, and I don't wanna think it through
Não duvide de você
No second-guessing you
Eu posso te fazer feliz, nunca triste
I can make you happy, never ever sad
Nunca, nunca te trate como se você não fosse o melhor
Never ever treat you like you're not the best
Alguém te machucou? Arraste seu coração ao redor?
Did somebody hurt you? Drag your heart around?
Eu posso te levantar se você baixar sua guarda
I can lift you up if you let your guard down
Diga-me todos os seus segredos, eu vou te contar todos os meus crimes
Tell me all your secrets, I'll tell you all my crimes
Comece com a confissão, depois jogue tudo de lado
Start with the confession, then toss it all aside
Há algo em você que é difícil esquecer
Oh, there's something 'bout you that's hard to forget
A vida é sempre mais doce quando não há arrependimentos
Life is always sweeter when there's no regrets
Por que não se arriscar?
Oh, why, why not take chances?
Oh, por que não podemos deixar esses corações irem?
Oh, why can't we let these hearts go?
Este pode ser um momento, algo que vale a pena segurar
This could be a moment, something worth holding onto
Por que perder uma conexão?
Oh, why miss a connection?
Oh, por que não ouvimos quando nós dois sabemos
Oh, why don't we listen when we both know
Isso é algo especial, e eu não quero pensar nisso
This is something special, and I don't wanna think it through
Não duvide de você
No second-guessing you
Eu arrisco minhas chances quando me encontram, oh
I take my chances when they find me, oh
(Não pensar duas vezes, pensando duas vezes, tem que rolar os dados agora)
(No thinking twice, thinking twice, got to roll the dice now)
Eu vi muitos caírem atrás de mim
I've seen too many fall behind me
Eu não quero te perder agora, oh-ooh
I don't wanna lose you right now, oh-ooh
Por que não se arriscar?
Oh, why, why not take chances?
Oh, por que não ouvimos quando nós dois sabemos
Oh, why don't we listen when we both know
Isso é algo especial
This is something special
E eu não quero pensar nisso
And I don't wanna think it through
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily King e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: