Tradução gerada automaticamente

Caliche
Emily King
Caliche
Caliche
Ooh OohOoh, ooh
Ooh, naquela noite tempestuosa, ele quebraOoh, on that stormy night, he breaks down
Siga a estrela que o levou até aquiFollow the star that led him here
Ele conhece bem a história, ele tem estado nessa estradaHe knows the story well, he's been along this road
Ele tem sido o sol, ele tem sido a pedraHe's been the sun, he's been the stone
(Primeiro eu queria)(First I wanted)
Bata na janela, ele se viraKnock on the window, he turn around
Ninguém dentro, apenas vento e chuvaNo one inside, just wind and rain
Ele viu o tempo tempestuoso, ele esteve nessa estradaHe's seen the stormy weather, he's been along this road
Ele acha que pode descobrir aqui sozinhoHe thinks that he can find it out here alone
Primeiro eu queria ele malFirst I wanted him bad
(Então eu precisei) ooh, então eu precisei dele(Then I needed) ooh, then I needed him bad
(Então eu lutei bem) então eu lutei(Then I fought it off good) then I fought it off
(Então eu maltratei ele) oh(Then I mistreated him) oh
(E então eu o decepcionei fácil) tentei decepcioná-lo(And then I let him down easy) tried to let him down
(Shake) não, eu não conseguia me livrar disso(Shake) no, I couldn't shake it
Eu tento, eu tento, eu tento decepcioná-loI try, I try, I try to let him down
Ooh OohOoh, ooh
Ooh, fora na luz ardente, ela olha para baixoOoh, out in the burning light, she looks down
(Primeiro ela queria)(First she wanted)
Um deserto racha sob os dedos dos pésA desert cracks beneath her toes
Ela vagou por este vale, ela ouviu a história contadaShe wandered through this valley, she's heard the story told
Ela tem sido o sol, ela tem sido a pedraShe's been the sun, she's been the stone
(Primeiro ela queria)(First she wanted)
O espírito dela chamando, sombras nos olhos delaHer spirit's calling, shadows in her eyes
Ela parece encontrá-lo em algum lugar ao luarShe looks to find it somewhere out in the moonlight
Ah, ela conhece bem a história, ela está nessa estradaOh, she knows the story well, she's been along this road
Não adianta lutar, ele tem controleThere ain't no use in fighting, he's got control
Primeiro eu queria ele malFirst I wanted him bad
(Então eu precisei) ooh, então eu precisei dele(Then I needed) ooh, then I needed him bad
(Então eu lutei bem) então eu lutei(Then I fought it off good) then I fought it off
(Então eu maltratei ele) oh(Then I mistreated him) oh
(E então eu o decepcionei fácil) tentei decepcioná-lo(And then I let him down easy) tried to let him down
(Shake) não, eu não conseguia me livrar disso(Shake) no, I couldn't shake it
Eu tento, eu tento, eu tento decepcioná-loI try, I try, I try to let him down
Trabalhando aquele velho caliche, os espíritos chamam meu nomeWorking that old caliche, the spirits call my name
Um jardim de tentação e ninguém deixou a culpaA garden of temptation and no one left to blame
Trabalhando aquele velho caliche, os espíritos chamam seu nomeWorking that old caliche, the spirits call his name
Um jardim de tentação e ninguém deixou a culpaA garden of temptation and no one left to blame
Primeiro eu queria ele malFirst I wanted him bad
(Então eu precisei) ooh, então eu precisei dele(Then I needed) ooh, then I needed him bad
(Então eu lutei bem) então eu lutei(Then I fought it off good) then I fought it off
(Então eu maltratei ele) oh(Then I mistreated him) oh
(E então eu o decepcionei fácil) tentei decepcioná-lo(And then I let him down easy) tried to let him down
(Shake) não, eu não conseguia me livrar disso(Shake) no, I couldn't shake it
Eu tento, eu tento, eu tento decepcioná-loI try, I try, I try to let him down
Ooh OohOoh, ooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily King e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: