Eaux Sombres
Toi l'eau qui tombe, qui coule sur ma fenêtre
Qu'as tu vu du monde, qu'as tu vu de la fête cette fois?
Elles défilaient les secondes, dans ce manège de bois
Il y a de gens qui tombent et d'autres qui ont froid, je crois
L'amour nous emportera un jour
Peut-être ce soir
Love will take us some, somewhere, some day
Some day we'll try
J'ai vu dans la rivière couler des galets plats
Des pierres toutes rondes et même la terre, parfois, se noie
Je nage dans une eau sombre, où il y a longtemps déjà
Ont coulé les décombres d'un vieux navire de bois
L'amour nous emportera un jour
Peut-être ce soir
L'amour nous emportera un jour
Peut-être ce soir
Love will take us some, somewhere, some day
Some day we'll try
Águas Sombrias
Você, a água que cai, que escorre pela minha janela
O que você viu do mundo, o que você viu da festa dessa vez?
Elas desfilavam os segundos, nesse carrossel de madeira
Tem gente que cai e outros que sentem frio, eu acho
O amor nos levará um dia
Talvez hoje à noite
O amor nos levará a algum lugar, algum dia
Algum dia vamos tentar
Eu vi na correnteza rolarem seixos planos
Pedras todas redondas e até a terra, às vezes, se afoga
Eu nado em uma água escura, onde já faz tempo
Rolou os destroços de um velho navio de madeira
O amor nos levará um dia
Talvez hoje à noite
O amor nos levará um dia
Talvez hoje à noite
O amor nos levará a algum lugar, algum dia
Algum dia vamos tentar