Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 431

1000 Years War

Emily Wells

Letra

Guerra de Mil Anos

1000 Years War

Quando as chuvas vieramWhen the rains came
as ruas se encheram como riosthe streets filled up like rivers
nós flutuamos como se fossem nossasand we floated down um like they were our own
nossos pulmões tóxicos, alheios ao solour toxic lungs, oblivious to the sun
éramos apenas, inspirados por bebêswe were only, inspired by babies

em algumas noites era difícil, tão difícil respirarsome nights it was hard, so hard to breathe
apesar de tudo, acordávamos toda manhãin spite of it all, we woke up every morning
Apesar de tudo, apesar de tudo, acordávamos todo diaIn spite of it all, in spite of it all, we woke up everyday
andando por aí, tão felizes e alegreswalkin around, so happy and gay

lá no morro, um homem veio trazendo notíciasthere there on the hill, a man came bearing tidings
com uma arma, e uma expressão sombria no rostowith a gun, and a grim look on his face
Ele disse: "Eu, eu atravessei o rioHe said, "I, I crossed the river
ouvi o que eles tinham a dizer,I heard what they had to say,
e não há como saber quando veremos o fim"and there's no telling when we'll see the end"
Eu olhei para ele sem entender, disse: "Não entendo, meu amigo."I looked at him blankly, I said "I don't understand my friend."
Ele disse: "Milhares de anos e estamos apenas há alguns dias.He said, "Thousands of years and we're only a few days in.
milhares de anos, milhares de anos e estamos apenas há alguns diasthousands of years, thousands of years and we're only a few days in
apesar de tudo, eu acordo toda manhãin spite of it all, I wake up every morning
Apesar de tudo, apesar de tudo," ele disse, "eu acordo todo diaIn spite of it all, in spite of it all," he said, " I wake up everyday
Eu acordo porque não há outro jeito."I wake up cause there's no other way."

Eu achei difícil, ver o homem com o rosto sérioI thought it was hard, seeing the man with the earnest face
mas lá no morro, alguém está carregando águabut there on the hill, someone's carrying water
Um garotinho mancando, uma mãe que está de luto desde entãoA little boy with a limp, a mother who's been grieving ever since
De luto desde então, de luto desde então,Grieving ever since, grieving ever since,
DE LUTO, DESDE QUE ELA SE LEMBRA!GRIEVING, EVER SINCE SHE CAN REMEMBER!
apesar de tudo, apesar de tudo eles acordam toda manhãin spite of it all, in spite of it all they wake up every morning
apesar de tudo, eles acordam todo diain spite of it all, they wake up everyday

tantas bandeiras na areia, azuis e brancas, verdes, amarelas e vermelhasso many flags in the sand, blue and white, greens yellows and reds
não esqueça daquela velha vermelha, branca e azuldon't forget that old red white and blue
pelo que você está lutando, lutando por uma terra prometidawhat are you fighting for, fighting for a promised land
perambulando pelas areias do desertowandering around in the desert sands
quando isso vai acabar? quando isso vai acabar?when will it ever end? when will it ever end?
mais e mais pessoas, nunca, nunca mais terra.more and more people, never, ever more land.
apesar de tudo. apesar de tudo você continua atirando suas armas, jogando suas bombas,in spite of it all. in spite of it all you keep on shooting your guns, dropping your bombs,
MATANDO QUALQUER UM!KILLING ANYONE!

apesar de tudo… apesar de tudoin spite of it all… in spite of it all
você acorda toda manhãyou wake up every morning
apesar de tudo, você acorda todo diain spite of it all, you wake up everyday




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily Wells e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção