Tradução gerada automaticamente

West Coast
Emily's Army
Costa Oeste
West Coast
Bem, a Costa Oeste disse à Costa Leste:Well, the West Coast said to East Coast:
"Só tô me perguntando por que temos esses nomes?"I'm jus't wondering why do we have these names?
Ficando na luz, nem sempre é certoStanding in to the light, isn't always right
Estamos olhando para as estrelas, mas não somos iguais"We're looking at the stars but we're not the same"
Bem, a Costa Oeste disse à Costa Leste:Well, the West Coast said to East Coast:
"Só tô me perguntando por que temos esses nomes?"I'm jus't wondering why do we have these names?
Ficando na luz, nem sempre é certoStanding in to the light, isn't always right
Estamos olhando para as estrelas, mas não somos iguais"We're looking at the stars but we're not the same"
Tipo de pensamento passando pela sua cabeçaType of tought going throught your mind
Sexta-feira Rosa é o bumbum batendo por trásPink Friday is the booty kicking from behind
Tem alguém aí fora que vai ser meu?Is there anybody out there who's gonna be mine?
Tive uma reunião com o cara mais miserávelI had a metting with the meiser man
"Sai da rua, seu pirralho, e enfia na areia""get off the street you little kid and stick in the sand"
Onde eu nunca mais estareiWhere I'll never be again
Todo mundo sabe, pra onde isso vaiEvebody knows, where it's going to go
Este é o nosso mundo,This is our world,
e tudo que eles querem é te expulsarand all they wanna do is kick you out
Um para o mundo,One for the world,
Então comece tudo de novo, encontre seu amorso start it all over, find your lover
Bem, a Costa Leste disse à Costa Oeste:Well, the East Coast said to Weat Coast:
"Só tô me perguntando por que temos esses nomes?"I'm jus't wondering why do we have these names?
Ficando na luz, nem sempre é certoStanding in to the light, isn't always right
Estamos olhando para as estrelas, mas não somos iguais"We're looking at the stars but we're not the same"
Tipo de pensamento passando pela sua cabeçaType of tought going throught your mind
Sexta-feira Rosa é o bumbum batendo por trásPink Friday is the booty kicking from behind
Tem alguém aí fora que vai ser meu?Is there anybody out there who's gonna be mine?
Tive uma reunião com o cara mais miserávelI had a metting with the meiser man
"Sai da rua, seu pirralho, e enfia na areia""get off the street you little kid and stick in the sand"
Onde eu nunca mais estareiWhere I'll never be again
Todo mundo sabe, pra onde isso vaiEvebody knows, where it's going to go
"Esta é a Costa Oeste""This is the West Coast"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily's Army e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: