Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 12.679

As The World Turns

Eminem

Letra

À Medida Que o Mundo Gira

As The World Turns

(Eu não sei porque este mundo continua girando)
(I don't know why this world keep turning)

Sim, cara (voltas e Voltas)
Yes man (round and Round)

À medida que o mundo gira
As the World Turns

Todos nós experimentamos coisas na vida
We all experience things in life

(Mas eu gostaria que isso parasse, e me deixasse sair agora)
(But I wish it would stop, and let me off right now)

Provações e Tribulações
Trials and Tribulations

(Eu não sei porque este mundo continua girando)
(I don't know why this world keep turning)

Que todos nós devemos passar
That we all must go through

Quando alguém quer nos testar
When someone wants to test us

(Voltas e Voltas)
(Round and Round)

Quando alguém testa nossa paciência
When someone tries our patience

(Mas eu gostaria que isso parasse, e me deixasse sair agora)
(But I wish it would stop, and let me off right now)

Eu saio com um bando de hippies
I hang with a bunch of hippies

E plantadores de tabaco malucos
And wacky tobacco planters

Que engolem baratas acesas
Who swallow lit roaches

E acendem como abóboras iluminadas
And light up like Jack-o-lanterns

Bebê de estranhos, e estamos processando os tribunais
Outsiders baby, and we suing the courts

Porque nós somos drogados pra caralho e só pegamos 2 na fonte
'Cause we're dope as fuck and only get a 2 in the source

Eles nunca deveriam ter me chutado para fora do reformatório
They never should've booted me out of reform school

Tolo deformado, cagando em uma piscina quente
Deformed fool, takin a shit in a warm pool

Eles me jogaram fora do hotel Ramada Inn
They threw me out the Ramada Inn

Eu disse que não era eu, Eu tenho um gêmeo (Oh meu Deus é você! De novo não!
I said it wasn't me, I got a twin (Oh my God its you! Notagain!)

Tudo começou quando minha mãe levou minha bicicleta embora
It all started when my mother took my bike away

Porque eu matei meu porquinho da índia e enfiei ele no micro-ondas
'Cause I murdered my guinea pig and stuck him in the microwave

Depois disso, foi direto para 40 onças
After that, It was straight to the 40 ouncers

Estapeando os professores, e batendo punheta na frente dos meus conselheiros
Slappin teachers, and jackin off in front of my counselors

Palhaço da turma calouro, vestido como Less Nessman
Class clown freshman, dressed like Les Nessman

Foda-se a próxima lição, vou passar no teste adivinhando
Fuck the next lesson, I'll past the test guessin

E todas as outras crianças disseram Eminem é um idiota
And all the other kids said Eminem's a dishead

Ele nunca vai durar, a única matéria que ele vai passar é educação física
He'll never last, the only class he'll pass is phys ed

Talvez seja verdade, até que eu disse a essa vadia na aula de educação física
May be true, till I told this bitch in gym class

Que ela era muito gorda para nadar, ela precisava do Slim Fast (Quem eu?)
That she was too fat to swim laps, she needed Slim Fast (WhoMe?)

Sim, vadia, você é tão grande que entrou no big Tanny's e pisou no Jenny Craig
Yeah bitch you so big you walked into big Tanny's and stepped onJenny Craig

Ela me pegou para me quebrar como um galho magro
She picked me up to snap me like a skinny twig

Me colocou em um mata-leão, então pensei no meu porquinho da índia
Put me in the headlock, then I thought of my guinea pig

Eu senti a maldade e comecei a me transformar (RARRRR!)
I felt the evilness and started transformin (RARRRR!)

Começou a tempestade, eu ouvi um monte de fãs aplaudindo
It began storming, I heard a bunch of cheering fans swarming

Agarrei aquela vadia pelos cabelos
Grabbed that bitch by her hair

Arrastei ela pelo chão
Drug her across the ground

E levei ela até o trampolim mais alto e joguei ela no chão
And took her up to the highest diving board and tossed her down

Desculpe treinador, é tarde demais para me dizer para parar
Sorry coach, its too late to tell me stop

Enquanto eu solto essa vadia de bruços e assisto sua barriga cair
While I drop this bitch face down and watch her belly flop

À medida que o mundo gira
As the World Turns

(Eu não sei porque este mundo continua girando)
(I don't know why this world keep turning)

Esses são os dias de nossas vidas (voltas e Voltas)
These are the days of our lives (round and Round)

Essas são as coisas pelas quais devemos passar
These are the things that we must go through

(Mas eu gostaria que isso parasse, e me deixasse sair agora)
(But I wish it would stop, and let me off right now)

Dia após dia
Day by day

Nós dirigimos em carros esportivos de milhões de dólares
We drive around in million dollar sports cars

Enquanto crianças escondem essa fita de seus pais como boletins escolares
While little kids hide this tape from their parents like badreport cards

Estranhos, e estamos processando os tribunais
Outsiders, and we suing the courts

Porque nós somos drogados pra caralho e só pegamos 2 na fonte
'Cause we dope as fuck and only get a 2 in The Source

Hipocondríaco, saindo na lavanderia
Hypercondriac, hanging out at the laundromat

Onde todas as loiras brancas gordas e obscenas estão
Where all the raunchy fat white trashy blondes be at

Vestido como um marinheiro, parado perto de uma pilha de lixo
Dressed like a sailor, standin by a pale of garbage

Está quase escuro e eu ainda estou tentando pegar uma vadia do parque
Its almost dark and I'm still tryna nail a trailor park bitch

Eu conheci uma vagabunda e disse: E aí, é um prazer conhecê-la
I met a slut and said "What up, its nice to meet ya"

Eu gostaria de presentear você com um Faygo [refrigerante] e um pedaço de pizza
I'd like to treat ya to a Faygo and a slice of pizza

Más estou quebrado pra caralho e eu não recebo até o início do mês que vem
But I'm broke as fuck and I don't get paid till the first of nextmonth

Más se você quiser se juntar a mim, eu estava prestes a fumar este cigarro
But if you care to join me, I was bout to roll this next blunt

Más eu não tenho maconha, nem phillies, nem papéis
But I aint got no weed, no phillies, or no papers

Além disso, sou um estuprador e um foragido
Plus I'm a rapist and a repeated prison escapist

Então me dê todo o seu dinheiro
So gimme all your money

E não tente nada engraçado
And don't try nothin funny

Porque você sabe que sua bunda fedorenta é muito gorda para tentar fugir de mim
'Cause you know your stinkin ass is too fat to try to outrun me

Fui pegar minha arma
I went to grab my gun

Foi quando ela colocou a bunda dela em mim
That's when her ass put it on me

Com um gancho e com um cesto de roupa suja me atingiu
Wit an uppercut and hit me with a basket of laundry

Eu caí pelas portas de vidro
I fell through the glass doors

Comecei a causar uma cena
Started causin a scene

Então deslizei pelo chão e voei direto para uma máquina de lavar
Then slid across the floor and flew right into a washin machine

Saltei com as costas quebradas
Jumped up with a broken back

Graças a Deus estava fumando crack o dia todo
Thank God I was smokin crack all day

E me dopando com coca e heroína
And doped up off coke and smack

Tudo que eu queria era estuprar a vadia e roubar sua bolsa
All I wanted to do was rape the bitch and snatch her purse

Agora eu quero matá-la
Now I wanna kill her

Más então eu tenho que pegá-la primeiro
But so I gotta catch her first

Percorri o estacionamento do Rally e peguei um atalho
Ran through Rally's parkin lot and took a shortcut

Vi a casa em que ela correu
Saw the house she ran up in

E atirei na porra da varanda dela
And shot her fuckin porch up

Chutei a porta para assassinar esta vagabunda divorciada
Kicked the door down to murder this divorced slut

Olhei ao redor da sala
Looked around the room

Foi quando eu vi a porta do quarto fechada
That's when I seen the bedroom door shut

Eu sei que você está aí, vadia! Minha arma está engatilhada!
I know you're in there bitch! I got my gun cocked!

Você pode muito bem sair agora
You might as well come out now

Ela disse: Entre, está aberta!
She said: Come in, its unlocked!

Eu entrei e tudo que senti foi Liz Claiborne
I walked in and all I smelled was Liz Claiborne

E a vi espalhada na cama nua assistindo pornografia gay
And seen her spread across the bed naked watchin gay porn

Ela disse: Venha garotão, vamos nos conhecer
She said: Come her big boy, lets get acquainted

Eu me virei para correr, e torci meu tornozelo
I turned around to run, twisted my ankle and sprained it

Ela veio até mim na velocidade máxima, nada poderia impedi-la
She came at me at full speed, nothin could stop her

Eu atirei nela cinco vezes e todas as balas rebateu nela
I shot her five times and every bullet bounced off her

Comecei a implorar: Não, por favor, deixe ir
I started to beg: No, please let go

Más ela engoliu a porra da minha perna inteira como se fosse um pênis de asiático
But she swallowed my fuckin leg whole like an egg roll

Com uma perna, agora estou pulando aleijado
With one leg left, now I'm hoppin around crippled

Peguei meu canivete e cortei seu mamilo direito
I grabbed my pocket knife and sliced off her right nipple

Só tentando ganhar tempo, então me lembrei desse truque de mágica
Just trying to buy me some time, then I remembered this magictrick

Dan Dan Dan Dan Dan Dan, vá lá, pinto!
Den Den Den Den Den Den, Go go gadget dick!

Chicoteado essa merda para fora, e não tenho dúvidas sobre isso
Whipped that shit out, and aint no doubt about it

Atingiu o solo e causou um terremoto e queda de energia
It hit the ground and caused an earthquake and power outage

Eu gritei: Agora vadia, vamos ver quem leva a melhor!
I shouted "Now bitch, lets see who gets the best!"

Enfiei aquela merda torta e fodi aquela vagabunda gorda até a morte (Ahh!! Ahhh!)
Stuffed that shit in crooked and fucked that fat slut to death (Ahh!! Ahhh!)

Vem cá vadia!
Come here bitch!

Vem cá!
Come here!

Leve esse maldito pau!
Take this motherfuckin dick!

Vadia, vem cá!
Bitch, come here!

(Eu não sei porque este mundo continua girando)
(I don't know why this world keep turning)

E à medida que avançamos (voltas e Voltas)
And as we go along (round and Round)

Ao longo dos dias de nossas vidas
Throughout the days of our lives

(Mas eu gostaria que isso parasse, e me deixasse sair agora)
(But I wish it would stop, and let me off right now)

Todos nós enfrentamos pequenos obstáculos e desafios todos os dias
We all face small obstacles and challenges everyday

(Eu não sei porque este mundo continua girando)
(I don't know why this world keep turning)

Que devemos passar (voltas e Voltas)
That we must go through (round and Round)

Estas são as coisas que nos cercam em nossa atmosfera
These are the things that surround us through our atmosphere

Todo dia
Every day

(Mas eu gostaria que isso parasse, e me deixasse sair agora)
(But I wish it would stop, and let me off right now)

Todo santo dia o mundo continua girando
Every single day the world keeps turning

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jeff Bass / Mark Bass / Marshall Mathers. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção