exibições de letras 14.993

Who Knew

Eminem

Letra

SignificadoPratique Inglês

Quem diria?

Who Knew

(Nunca pensei, nunca, nunca)(I never knew I, knew I, knew I)
(Nunca pensei, nunca, nunca) testando, um, dois(I never knew I, knew I, knew I) Mic check, one-two
(Nunca pensei, nunca, nunca) quem pensaria?(I never knew I, knew I, knew I) Who woulda knew?
(Nunca pensei, nunca, nunca) quem poderia saber?(I never knew I, knew I, knew I) Who woulda known?
(Nunca pensei, nunca, nunca) ter a mínima ideia?(I never knew I, knew I, knew I) Fuck would of thought?
(Nunca pensei, nunca, nunca) o filho da puta vem(I never knew I, knew I, knew I) Motherfucker comes out
(Nunca pensei, nunca, nunca) vende uns milhões de discos(I never knew I, knew I, knew I) Sells a couple of million records
(Nunca pensei, nunca, nunca) e uns arrombados ficam putinhos(I never knew I, knew I, knew I) And these motherfuckers hit the ceiling
(Nunca pensei, eu)(I never knew I)

Não faço música negra, não faço música branca (não)I don't do Black music, I don't do white music (Nope)
Faço trilhas sonoras de luta para adolescentesI make fight music for high school kids
Ponho vidas em risco quando dirijo assimI put lives at risk when I drive like this
Ponho esposas em risco com facas dessas (ah!) (porra!)I put wives at risk with a knife like this (Ah!) (Shit)
Você deve pensar que tô no seu toca-fitasYou probably think I'm in your tape deck now
Tô é no assento traseiro do seu carro com uma corda prontaI'm in the backseat of your truck with duct tape stretched out
Abaixado, esmagado, esperando pra pularDucked the fuck way down, waitin' to straight jump out
Amarrar sua boca, e agarrar seu pescoço, que acha?Put it over your mouth, and grab you by the face, what now?
Ah, você quer que eu veja como falo? Quê?Oh, you want me to watch my mouth? How?
Que eu arranque meus olhos e os balance? (Olha)Take my fuckin' eyeballs out and turn 'em around? (Look)
Eu vou queimar toda sua casa, caia foraI'll burn your fuckin' house down, circle around
Se distraia com o hidratante, porque não vai salvar seus móveis (ah, meu Deus! Ah, meu Deus!)And hit the hydrant, so you can't put your burnin' furniture out (Oh my God! Oh my God!)
Perdão, deve ser um mal-entendidoI'm sorry, there must be a mix-up
Você quer que eu arrume minhas letras enquanto nosso presidente é mamado?You want me to fix up lyrics while our president gets his dick sucked?
Que se foda! Use droga, estupre vagabundasFuck that! Take drugs, rape sluts
Zoe boates gay, de caras que se maqueiamMake fun of gay clubs, men who wear make-up
Fique alerta, acorde, se animeGet aware, wake up, get a sense of humor
Pare de censurar música, pelo lazer dos seus filhos! (Os filhos!)Quit tryin' to censor music, this is for your kid's amusement (The kids!)
Ou não me culpe quando o pequeno eric se jogar de um prédioBut don't blame me when little Eric jumps off of the terrace
Pois vocês deveriam vigiar ele, pelo visto não são pais pra eleYou shoulda been watchin' him, apparently you ain't parents

Porque eu nunca pensei, nunca, que ficaria famoso assim‘Cause I never knew I, knew I would get this big
Nunca pensei, nunca, que influenciaria seu filhoI never knew I, knew I'd affect this kid
Nunca pensei que o faria rasgar o pulsoI never knew I'd get him to slit his wrist
Nunca pensei que o faria bater nessa vadiaI never knew I'd get him to hit this bitch
Nunca pensei, nunca, que cresceria assimI never knew I, knew I would get this big
Nunca pensei que influenciaria seu filhoI never knew I, knew I'd affect this kid
Nunca pensei que o faria rasgar o pulsoI never knew I'd get him to slit his wrist
Nunca pensei que o faria bater nessa vadiaI never knew I'd get him to hit this bitch

Mas quem é que tá trazendo armas pra esse país?So who's bringin' the guns in this country? (Hm?)
Eu não pude nem passar com uma nerf no aeroporto de londresI couldn't sneak a plastic pellet gun through customs over in London
E semana passada eu vi o novo filme do schwarzeneggerAnd last week I seen this Schwarzenegger movie
Em que ele atira em todo mundo usando uma uziWhere he's shootin' all sorts of these motherfuckers with a Uzi
Eu vejo esses três meninos crescendo de frente pra telaI see these three little kids up in the front row
Gritando: Atira! Do lado do seu tio adolescenteScreamin': Go, with their seventeen-year-old uncle
Tipo, mano? Eles nem têm as mesmas mãesI'm like, guidance?! Ain't they got the same moms
E pais que surtam quando pergunto se eles gostam de violência?And dads who got mad when I asked if they liked violence?
E dizem que meu som ensinou os filhos a xingar?And told me that my tape taught 'em to swear?
E a maquiagem que você já deixou sua filhinha usar? (Hm?)What about the make-up you allow your twelve-year-old daughter to wear? (Hm?)
Então me diga que seu filho não sabe nenhum palavrãoSo tell me that your son doesn't know any cuss words
Quando o motorista do ônibus gritar com ele, fuder com ele (senta nessa porra de banco, seu bostinha!)When his bus driver's screamin' at him, fuckin' him up worse (Go sit the fuck down, you little fucking prick!)
E porra foi minha primeira palavraAnd fuck was the first word I ever learned
Lá no terceiro ano, mostrando o dedo do meio pro professorUp in the third grade, flippin' the gym teacher the bird (Look!)
Então leia como me batiamSo read up 'bout how I used to get beat up
Como mijavam em minha, roubavam meu lanche e eu trocava de escola de três em três mesesPeed on, be on free lunch and changed school every three months
Minha vida é que nem minha esposa (quê?)My life's like kind of what my wife's like (What?)
Fodida depois de apanhar toda noite: HaFucked up after I beat her fuckin' ass every night: Ike
Daí quão fácil será a vida se dezenoveSo how much easier would life be if nineteen
Milhões de arrombados crescerem iguais a mim?Million motherfuckers grew to be just like me?

Porque eu nunca pensei, que ficaria famoso assim‘Cause I never knew I, knew I would get this big
Nunca pensei que influenciaria seu filhoI never knew I, knew I'd affect this kid
Nunca pensei que o faria rasgar o pulsoI never knew I'd get him to slit his wrist
Nunca pensei que o faria bater numa vagabundaI never knew I'd get him to hit this bitch
Nunca pensei que cresceria assimI never knew I, knew I would get this big
Nunca pensei que influenciaria seu filhoI never knew I, knew I'd affect this kid
Nunca pensei que o faria rasgar o pulsoI never knew I'd get him to slit his wrist
Nunca pensei que o faria bater numa vagabundaI never knew I'd get him to hit this bitch

Nunca pensei, pensei que eu teria uma casa ou carro novoI never knew I, knew I'd have a new house or a new car
Uns anos atrás eu era mais pobre que vocêsA couple years ago, I was more poorer than you are
Agora sou tão boca suja assim?I don't got that bad of a mouth, do I?
Porra! Bosta! Puta! Buceta! Shaba-daba-do!Fuck! Shit! Ass! Bitch! Cunt! Shooby-de-doo-wop! (Oops)
Skibbedy-be-bo, um christopher reevesSkibbedy-be-bop, a Christopher Reeves
Sonny bono, skis, cavalos e fumando uma erva (hey)Sonny Bono, skis, horses and hittin' some trees (Hey)
Quantos retardados me ouvemHow many retards'll listen to me
E correm pra escola atirando porque o café tá frio?And run-up in the school shootin' when they're pissed at a tea
Quem? Ele? Foi você! Quem foi?Cher? Her? Him? Is it you? Is it them?
"Não foi eu, slim shady mandou fazer de novo!"Wasn't me, Slim Shady said to do it again!
Cara, quando dano você pode fazer com uma caneta?Damn, how much damage can you do with a pen?
Sabe, eu sou tão fudido quanto vocês deveriam serMan, I'm just as fucked up as you woulda been
Se vocês tivessem na minha pele, quem pensariaIf you woulda been in my shoes, who woulda thought
Que slim shady seria algo que você compraria?Slim Shady would be somethin' that you woulda bought?
Isso lhe faria pegar uma arma e atirar num policialThat woulda made you get a gun and shoot at a cop
Eu só falei, não sei se você já fez isso ou nãoI just said it, I ain't know if you'd do it or not

Porque eu nunca pensei, que ficaria famoso assim‘Cause I never knew I, knew I would get this big
Nunca pensei que influenciaria seu filhoI never knew I, knew I'd affect this kid
Nunca pensei que o faria rasgar o pulsoI never knew I'd get him to slit his wrist
Nunca pensei que o faria bater numa vagabundaI never knew I'd get him to hit this bitch
Nunca pensei que cresceria assimI never knew I, knew I would get this big
Nunca pensei que influenciaria seu filhoI never knew I, knew I'd affect this kid
Nunca pensei que o faria rasgar o pulsoI never knew I'd get him to slit his wrist
Nunca pensei que o faria bater numa vagabundaI never knew I'd get him to hit this bitch

Como caralhos eu poderia saber?How the fuck was I supposed to know?

Composição: Andre Young / Marshall Mathers / Melvin Bradford / Mike Elizondo. Essa informação está errada? Nos avise.
Legendado por Victor. Revisões por 3 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção