Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 6.339

Get You Mad

Eminem

Letra

Te Deixar Bravinho

Get You Mad

Yo
Yo

Checagem do mic (meu pau!)
Mic check (my dick!)

Testando, um, dois, porra
Testing, one, two, fuck

(Meu pau)
(My dick)

Meu saco
My nuts

Minha atitude é pior do aquele NWA's
My attitude is worse than NWA's was

Eu vou te atacar por qualquer merda
I'll battle you over stupid shit

E xingar umas pessoas que não tem nada a ver com isso
And dis people who ain't have shit to do with it

Como o Cool J (Minha tattoo!)
Like Cool J does (My tattoo!)

Você vai me ver na frente do prédio
You see me standin' outside of your buildin'

Gritando: A Britney Spears é boa mas o Slim Shady é pra crianças!" (Espere aí!)
Screamin': Puffy is good, but Slim Shady is for the children! (Hey, wait!)

Eu vejo minha vida de uma outra forma, foda-se
I look at my life in a new light, fuck it

Me dá dois microfones, eu faço músicas pra mim mesmo, que se foda o que você curte
Give me two mics, I write songs for me, fuck what you like

Você provavelmente reparou no meu rap desanimado
You'll probably hear me rap half-hearted

É porquê eu nem gosto de rap mesmo
'Cause I don't like rap anyway

Tô só tentando começar minha carreira no pornô (aí sim!)
I'm just tryna get my porno career started (hell yeah)

Todos os lugares e eventos, já estive lá, já fiz isso
Every place and event, Been there, done that

Merda, foi o Dre que me colocou numa mala quando ele ía
Shit, Dre stuck me in a suitcase when he went

Quer fechar um contrato? Estude esses cinco capítulos
Want a deal? Study these five chapters

Lição número um: Jogue suas demos o mais forte que você puder nos rappers assinados
Lesson one, throw demos as hard as you can at signed rappers

Lição número dois: Encare eles e xingue eles (e aí cachorro?)
Lesson two, face 'em and dis 'em (what up dog?)

Não dá pra eles suas demos, sequestra eles (eu quero que você venha comigo)
Don't give em a demo, kidnap 'em (I want you to come with me)

E faça eles irem até o seu porão e ouvir seu som (agora vocês vão ouvir essa merda)
And make 'em come to your basement and listen (you're gonna fuckin' check this out)

Lição número três: Arranje um trabalho em uma gravadora, troque sua demo com a do Canibus
Lesson three, get a job at a label, switch demos with Canibus

E coloque a sua na mesa do dono da gravadora (ta aí, escuta!)
And put yours on the owner's table (here listen!)

Lição número quatro: Sei que essa você já ouviu
Lesson four, know you heard this before

"E aí, me passa seu número que eu te ligo amanhã."
Hey, let me get your number, I'll call you tomorrow, for sure!

Não se comporta como um fã, você quer um contrato?
Don't act like a fan, you want to get signed?

Ache o caçador de talentos mais branco que você conseguir
Get the whitest A and R you can find

Chama ele e canta um rap super brega
Pull him aside and rap as wack as you can

Lição número cinco: Consiga um microfone sem fio na Jive
Lesson five, get a hook-up at Jive

Põe umas roupa tipo do I.C.P e chama eles para assistirem sua performance ao vivo
Dress up like I.C.P. and have them come see you perform live

E esse é o segredo, mas quando você me ver na rua
And that's the key, but when you see me on the street

E não vou te ajudar em porra nenhuma, nem adianta me pedir (sai de perto de mim!)
I ain't givin' you shit bitch, don't even bother askin' me (get away from me)

A água da privada bateu bem na minha bunda quando eu tava rimando
Toilet water splashes me right in the ass when I'm spittin'

Porque se eu tô rimando igual o Master P quer dizer que eu tô cagando (Unhg!)
'Cause I'm always shittin' when I'm rappin' like Master P (uh)

Consegui um boquete da Paula Jones, e coloquei meu pau com tanta força dentro da boca dela
Got a blow job from Paula Jones, and stuck it so far in her mouth

Que minhas bolas quebraram as duas clavículas dela (Aiii!)
My balls broke both of her collarbones (ow!)

Contei a Mya o que aconteceu e que foi tudo culpa minha (foi tudo culpa minha)
Told Mya this shit was all about me-ah (it's all about me)

Passei sífilis, sapinho e gonorréia pra Alyssa Milano (Você é um idiota)
Gave Alyssa Milano syphilis, mono and gonorrhea (you're a dick)

E três das minhas minas principais me deram um pé na bunda
And all three of my main girls said see-ya

Porque a Brandy e a Mônica entraram no quarto e me pegaram fodendo a Aaliyah (o que? Ah meu Deus!)
'Cause Brandy and Monica walked in and caught me fuckin' Aaliyah (what? Oh my God!)

Eu dou uma batidinha enquanto tomo um banho
I splish splash while I'm takin' a bath

Encho a palma da mão de pílulas, quebro no meio, tomo tudo e ainda dou risada
Grab a handful of pills, break 'em in half, take 'em and laugh

O branquelo de merda tá fodendo a bunda da sua esposa (Ah! Ahh Shady! Ahhh!)
White trash, fuckin' your wife in the ass (oh! Ooh Shady! Oooh!)

Enquanto você tá pegando a gasolina pro motor do cortador de grama pra aparar o jardim
While you're out siphoning gas for your lawnmower to cut the grass

Então se eu ferir sua auto-estima
So if I hurt your self-esteem

E você ficar mal pra caralho (E aí, por que cê me xingou?)
And you get dissed too bad (yo why you diss me?)

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

E quando eu rimo sobre um monte de merda que você queria ter (um pauzão!)
And when I rap about a buncha shit you wished you had (a big dick!)

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

"Eu não consigo ouvir essa música, é triste demais!"
I can't listen to that song, that shit's too sad!

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

"Ele não vai sobreviver, os pulsos dele estão cortados demais!" (Enfermeira! Enfermeira!)
He'll never make it, his wrist is slit too bad! (Nurse! Nurse!)

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

Que dia maravilhoso, eu deveria ir lá fora e brincar
What a wonderful day, I should go outside and play

Não tem porquê ficar dentro de casa e hibernar
Ain't no need to sit inside the house and hibernate

Oi Renee! (Ah, oi!) Eu tava indo jogar uma granada
Hi Renee! (Oh hi!) I was just about to toss a live grenade

Na entrada da sua garagem (O quê??) e depois pegar um carro e vazar
In your driveway (what?) and drive away

Você tem medo de uma lâmina com AIDS
Are you afraid of a blade made of a razor with AIDS

Encharcada com sangue, cortando o seu estômago como papel machê
Blood drippin' from it, rippin' your stomach like a paper mache

Você fala muita merda, mas você nunca porra nenhuma
You talk a lot of shit, but you was never ill though

Eu tô tão cheio de você que poderia te matar até com um travesseiro de penas
I'm sick enough to beat you to death with a feather pillow

Me joguei em cima de umas vacas, só pra zoar e rir
Tipped over some cows, just for a joke and a laugh

Subi em cima de uma girafa, enforquei ela, depois mordi e cortei seu pescoço no meio
Jumped up, choked a giraffe, snapped his neck and broke it in half

Criando guerras, subi no palco e joguei no Cage um pesticida altamente tóxico
Wagin' wars, went on stage and sprayed Cage with Agent Orange

E limpei minha bunda com a página que ele aparecia na Source (aqui!)
And wiped my ass with his page in Source (here!)

O demônio está aqui, crescendo nesse ano
The demon is here, steamin' this year

Eu detono a caixa de som do Mystikal's gritando bem ouvido dele
I rip Mystikal's voice box out, scream in his ear

Não é brincadeira caralho, é uma situação que eu vivo mesmo
It's not a gimmick bitch, it's an image, I live it

Se eu dou a mínima? Eu nem sei o que é uma mínima pra dar
Give a fuck? I don't know what a fuck is to give it

É, eu não acho que esse cara tá bem, eu tô chapado pra caralho
Yeah I don't think this guy is well, I'm high as hell

Eu vou te bater com um gato vivo, segurando ele pelo rabo
I'll beat you with a live cat when I'm swinging him by his tail

Foda-se, eu vou
I'll fuckin', I'll fuckin'

Colocar seu saco em cima da mesa
Lay your nuts on the dresser

E só no seu saco
Just your nut-sack by itself

Vou bater com um taco de beisebol
And bang them shits with a spiked bat

Cortar seu pescoço e depois costurar sua cabeça
Cut your neck off and sew your head right back

E te deixar desse jeito
And leave you like that

Você acabou de irritar o idiota aqui que misturou os licores
You just triggered the prick who just mixed liquor

O idiota que tá se coçando pra te deixar todo desfigurado igual o Christopher Reeve
Who's itchin' to leave you disfigured and stiffer than Christopher

Eu estava começando a ter dentes e dor de garganta
Reeves, I was teething with strep throat

Enquanto sua mãe estava amamentando
While your mother was breastfeeding

E dei pra ela a doença devoradora de carne
And gave her the flesh-eating disease

Eu sou doente a ponto de pegar um martelo e bater nos seus joelhos
I'm iller than takin' a hammer and beatin' your knees

E andar pelo centro de L.A com o jeans todo sangrado (Eu sou da gangue dos blood ou dos crip?)
And walkin' through South Central LA, bleedin' in jeans (am I a blood or a crip?)

Acordando no outro dia respirando por máquinas
Wakin' up the next day in breathin' machines

Lembrando de ter sido baleado e relembrando
Flashin' back to being shot and repeatin' the scenes

De como você ficou chapado, e se perguntou se ia sobreviver
On how you just got smoked, and if you do live

Você vai ficar com medo de contar, como se fosse uma piada pesada do Biggie e do Tupac
You'll be too scared to tell it, like a Biggie and 'Pac joke

Então se eu ferir sua auto-estima e você for xingado pra caralho
So if I hurt your self-esteem and you get dissed too bad

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

E quando eu rimo sobre uma gostosa que você bem queria ter
And when I rap about a fat bitch that you wished you had

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

"Eu não consigo ouvir essa música, é triste demais!"
I can't listen to that song, that shit's too sad

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

"Ele não vai sobreviver, os pulsos dele estão cortados demais!"
He'll never make it, his wrist is slit too bad

Você sabe que eu só tô falando isso pra te deixar bravinho
You know I just be sayin' that to get you mad

Eu sei que isso te deixa bem bravinho, né? (aham)
I know that makes you real mad, don't it? (Uh-huh)

É isso aí, Slim Shady, Sway e o Tech
That's right, Slim Shady (yup) Sway and Tech

Lançando o destruição (porra)
Sprayin' wreck (bitch)

E a gente não liga pra essa bosta (aham)
And we don't give a heck (uh-uh)

Ou pra esse caralho, ou pra essa porra, ou pra essa merda
Or a damn, or a fuck, or a shit

(Então chupa meu pau, porra)
(So suck my motherfuckin' dick)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção