3 A.M.
Eminem
3 da Manhã
3 A.M.
Não há escapatória (Yo)
There is no escaping (Yo)
Não há lugar pra se esconder (Ayo)
There's no place to hide (Ayo)
Você grita "alguém me salve!" (Yo)
You scream: Someone save me! (Yo)
Mas eles não prestam atenção (Ayo)
But they don't pay no mind (Ayo)
Boa noite, adeus!
Goodnight, goodbye!
Você está descendo um corredor de horror
You're walkin' down a horror corridor
São quase 4 da manhã, e você está em um
It's almost four in the mornin' and you're in a
pesadelo, é horrível, bem ali está legista
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Esperando que você vire o corredor para poder te encurralar,
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Você é um caso perdido, ele está na sua cola
You're a goner, he's onto ya
Pela visão periférica, ele apenas viu você correr
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
Tudo o que você quer é descansar, pois você não aguenta mais correr, você está acabado
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
Tudo o que ele quer é matar você na frente de uma plateia
All he wants is to kill you in front of an audience
Enquanto todos estão assistindo a festa, aplaudindo
While everybody is watching in the party, applauding it
Aqui eu sento enquanto caio num pensamento profundo novamente
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Contemplando minha próxima trama, de novo
Contemplating my next plot again
Tomando um Klonopin enquanto balanço pra trás e pra frente na poltrona
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
No hotel Ramada Inn, segurando o frasco de pílulas, então
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
Lambo meu dedo e ponho ele no fundo do frasco
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
Me certifico de que tomei todas
And make sure I got all of it
Acordo pelado no McDonald's com
Wake up naked at McDonald's with
Sangue sobre mim, cadáveres atrás do balcão, merda
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Acho que eu simplesmente apaguei de novo, de novo não!
Guess I must've just blacked out again—not again!
São 3 horas da manhã
It's 3 A.M. in the mornin'
Coloco minha chave na porta
Put my key in the door and
Corpos estendidos por todo o chão
Bodies layin' all over the floor and
E eu não me lembro como eles pararam lá mas
I don't remember how they got there
Eu acho que devo ter matado eles, matado eles
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Eu disse, são 3 horas da manhã
I said, it's 3 A.M. in the mornin'
Coloco minha chave na porta
Put my key in the door and
Corpos estendidos por todo o chão
Bodies layin' all over the floor and
E eu não me lembro como eles pararam lá
I don't remember how they got there
Eu acho que devo ter matado eles, matado eles
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Nu sentado na minha sala, é quase tarde
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Queria ver o que está passando na TV, talvez eles mostrem alguns peitos
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Passando por cada canal, até eu achar a Hannah Montana
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
Então eu pego a loção, gozo em todo o rodapé da parede
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
Derrubando cada vela em cima do manto da lareira, e
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Pego minha flanela e minha bandana, então
Grab my flannel and my bandana, then
Beijo o manequim masculino pelado de novo
Kiss the naked mannequin man again
Você pode ver ele parado na minha janela de frente se você olhar
You can see him standin' in my front window if you look in
Eu sou apenas um destruidor que está acostumado a usar alucinógenos
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Causando ilusões de novo, contusões cerebrais de novo
Causin' illusions again, brain contusions again
Cortando e causando hematomas na pele, lâminas, tesouras e agulhas
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Jesus, quando isso vai acabar?! Fases que eu tô passando
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Atordoado estou confuso
Dazed and I'm so confused
Dias em que eu não sei quem deu essas moléculas para
Days that I don't know who gave these molecules to
Mim, o que eu vou fazer?
Me, what am I gon' do?
Ei, o filho pródigo, aquele diabólico
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Muito sistemático ao assassiná-los
Very methodical when I slaughter them
São 3 horas da manhã
It's 3 AM in the mornin'
Coloco minha chave na porta
Put my key in the door and
Corpos estendidos por todo o chão
Bodies layin' all over the floor and
E eu não me lembro como eles pararam lá mas
I don't remember how they got there
Eu acho que devo ter matado eles, matado eles
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Eu disse, são 3 horas da manhã
I said, it's 3 AM in the mornin'
Coloco minha chave na porta
Put my key in the door and
Corpos estendidos por todo o chão
Bodies layin' all over the floor and
E eu não me lembro como eles pararam lá
I don't remember how they got there
Eu acho que devo ter matado eles, matado eles
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Ela coloca a loção no balde
She puts the lotion in the bucket
E coloca a loção na pele
It puts the lotion on the skin
Senão pega a mangueira de novo
Or else it gets the hose again
Ela coloca a loção no balde
She puts the lotion in the bucket
E coloca a loção na pele
It puts the lotion on the skin
Ou então ele pega a mangueira de novo
Or else it gets the hose again
Eu corto e decepo, rasgo e perfuro, a noite passada foi foda
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
Eu mal posso me lembrar quando tive...
I can't quite remember when I had that
Tanta diversão com uma dose de Jack, meu último Vicodin e meio
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic and-a-half
Uma fleshlight do cu da Kim Kardashian
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Eu lembro da primeira vez que eu desmembrei um membro da família
I remember the first time I dismembered a family member
Dezembro, acho que foi, eu estava tomando uns drinks com meu primo
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
Eu amarrei ele com luzes de natal
I wrapped him in Christmas lights
Empurrei ele na banheira fedida, cortei ele em pedaços
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
E só quando eu fui beber o sangue dele
And just when I went to drink his blood
Eu pensei: eu acho que devia beber a água da banheira, isso seria legal
I thought: I oughta drink his bathwater, that oughta be fun
Foi quando meus dias de assassinato em série, homicídio culposo começaram
That's when my days of serial murder manslaughter begun
A visão do sangue me excita, isso deve ser uma artéria, cara
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
Seus gritos horripilantes parece que não me incomodam nem um pouco
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
São 3 horas da manhã e aqui vou eu, então você deve provavelmente correr
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
Uma passagem secreta por aqui, cara aqui tem que ter uma
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Oh não, provavelmente não há nenhuma
Oh no, there's probably none
Ele pode gritar o quanto quiser, o mais alto que quiser
He can scream all that he wants, top of his lungs
Mas isso não vai me impedir de esquartejar ele
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
São 3 horas da manhã
It's 3 AM in the mornin'
Coloco minha chave na porta
Put my key in the door and
Corpos estendidos por todo o chão
Bodies layin' all over the floor and
E eu não me lembro como eles pararam lá mas
I don't remember how they got there
Eu acho que devo ter matado eles, matado eles
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Eu disse, são 3 horas da manhã
I said, it's 3 AM in the mornin'
Coloco minha chave na porta
Put my key in the door and
Corpos estendidos por todo o chão
Bodies layin' all over the floor and
E eu não me lembro como eles pararam lá
I don't remember how they got there
Eu acho que devo ter matado eles, matado eles
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Yo, yo, ayo (Ascensão do mal)
Yo, yo, ayo (Evil Rise)
Yo, yo, ayo (Ascensão do mal)
Yo, yo, ayo (Evil Rise)
Yo, yo, ayo (Ascensão do mal)
Yo, yo, ayo (Evil Rise)
Yo, yo, ayo (Ascensão do mal)
Yo, yo, ayo (Evil Rise)
Ascensão do mal
(Evil Rise)
Ascensão do mal
(Evil Rise)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: