
Not Afraid
Eminem
Não Tenho Medo
Not Afraid
Eu não tenho medo de tomar uma posiçãoI'm not afraid to take a stand
Todo mundo venha segurar minha mãoEverybody come take my hand
Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestadeWe'll walk this road together, through the storm
Em qualquer clima, frio ou quenteWhatever weather, cold or warm
Apenas me deixe saber que você não está sozinhoJust let me know that you're not alone
Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminhoHolla, if you feel that you've been down the same road
É, tem sido uma viagemYeah, it's been a ride
Eu acho que eu tinha que ir para aquele lugar para chegar a este aquiI guess I had to go to that place to get to this one
Agora alguns de vocês podem ainda estar naquele lugarNow some of you might still be in that place
Se você está tentando sair, apenas me sigaIf you're trying to get out, just follow me
Eu vou levar você láI'll get you there
Você pode tentar ler as minhas letras deste papel antes de eu lançá-lasYou can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
Mas você não vai tirar o ferrão dessas palavras antes de eu dizê-lasBut you won't take the sting out these words before I say 'em
Porque de jeito nenhum eu vou deixar você me impedir de causar o caos'Cause ain't no way I'ma let you stop me from causing mayhem
Quando eu digo que eu vou fazer algo eu faço, eu não dou a mínimaWhen I say I'ma do something I do it, I don't give a damn
Para o que você pensa, eu estou fazendo isso por mim, então foda-se o mundoWhat you think, I'm doing this for me, so fuck the world
Alimente-o de feijão, ele tá se achando, se pensa que vai me deterFeed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stopping me
Eu vou ser o que eu me propus a ser, sem dúvida, indubitavelmenteI'ma be what I set out to be, without a doubt, undoubtably
E todos aqueles que me olham com desprezo, eu estou derrubando sua sacadaAnd all those who look down on me, I'm tearing down your balcony
Sem se, e ou mas, não tente perguntá-lo porque ou como ele consegueNo if, ands, or buts, don't try to ask him why or how can he
Desde o Infinite até o último álbum Relapse ele ainda tá botando pra foderFrom Infinite down to the last Relapse album, he's still shitting
Mesmo que ele receba salário, pago por horaWhether he's on salary, paid hourly
Até que ele se retire ou cague suas tripas pra foraUntil he bows out or he shits his bowels out of him
Seja o que vier primeiro, para melhor ou piorWhichever comes first, for better or worse
Ele está casado com o jogo, como um foda-se de natalHe's married to the game, like a fuck you for Christmas
Seu presente é uma maldição, esqueça a terra, ele tem o desejoHis gift is a curse, forget the earth he's got the urge
Para tirar seu pau da sujeira e foder o universo inteiroTo pull his dick from the dirt and fuck the whole universe
Eu não tenho medo de tomar uma posiçãoI'm not afraid to take a stand
Todo mundo venha segurar minha mãoEverybody come take my hand
Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestadeWe'll walk this road together, through the storm
Em qualquer clima, frio ou quenteWhatever weather, cold or warm
Apenas me deixe saber que, você não está sozinhoJust let me know that, you're not alone
Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminhoHolla, if you feel like you've been down the same road
Ok, pare de brincar com a tesoura e essas merdas, e chega de besteiraOk, quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
Eu não deveria ter que rimar essas palavrasI shouldn't have to rhyme these words
No ritmo para você saber que isso é um rapIn the rhythm for you to know it's a rap
Você disse que era rei, você mentiu pelos seus dentesYou said you was king, you lied through your teeth
Por isso foda-se seus sentimentosFor that fuck your feelings
Ao invés de ser coroado, você tá tapando buracoInstead of getting crowned you're getting capped
E para os fãs, eu nunca vou decepcionar vocês novamente, eu estou de voltaAnd to the fans, I'll never let you down again, I'm back
Eu prometo nunca mais voltar naquela promessa, na verdadeI promise to never go back on that promise, in fact
Vamos ser honestos, aquele último CD Relapse foi ehhLet's be honest, that last Relapse CD was ehh
Talvez eu arruinei com aqueles sotaquesPerhaps I ran them accents into the ground
Relaxe, eu não vou voltar para aquilo agoraRelax, I ain't going back to that now
Tudo que eu estou tentando dizer é voltei, click clackAll I'm tryna say is get back, click-clack
Porque eu não estou brincando por aí'Cause I ain't playin' around
Tem um jogo chamado círculo e eu não sei comoThere's a game called circle and I don't know how
Eu estou muito para cima, para recuarI'm way too up to back down
Mas eu acho que eu ainda estou tentando desvendar essa porcariaBut I think I'm still trying to figure this crap out
Pensei que eu tivesse isso mapeado, mas acho que nãoThought I had it mapped out, but I guess I didn't
Essas malditas nuvens pretas ainda me seguem por aíThis fucking black cloud still follows me around
Mas é hora de exorcizar esses demôniosBut it's time to exorcise these demons
Esses filhos da puta estão fazendo polichinelos agoraThese motherfuckers are doing jumping jacks now
Eu não tenho medo de tomar uma posiçãoI'm not afraid to take a stand
Todo mundo venha segurar minha mãoEverybody come take my hand
Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestadeWe'll walk this road together, through the storm
Em qualquer clima, frio ou quenteWhatever weather, cold or warm
Apenas me deixe saber que, você não está sozinhoJust let me know that, you're not alone
Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminhoHolla, if you feel that you've been down the same road
E eu simplesmente não posso continuar vivendo dessa maneiraAnd I just can't keep living this way
Então, a partir de hoje, eu estou escapando desta jaulaSo starting today, I'm breaking out of this cage
Eu estou de pé, eu vou enfrentar meus demôniosI'm standing up, I'ma face my demons
Eu estou me equipando, eu vou segurar meu chãoI'm manning up, I'ma hold my ground
Eu já tive o suficiente, mas agora estou farto dissoI've had enough, now I'm so fed up
Hora de recompor minha vida agoraTime to put my life back together right now
Foi minha decisão ficar limpo, eu fiz isso por mimIt was my decision to get clean, I did it for me
Assumidamente eu provavelmente fiz isso subliminarmente para vocêAdmittedly I probably did it subliminally for you
Assim eu poderia voltar como um novo eu, você me ajudou a entender a mim mesmoSo I could come back a brand new me, you helped see me through
E nem sequer percebeu o que fez, acredite em mimAnd don't even realize what you did, believe me you
Eu passei através do espremedor, mas eles pouco podem fazer para o dedo do meioI been through the wringer, but they can do little to the middle finger
Eu acho que tenho uma lágrima no meu olho, eu me sinto como o rei doI think I got a tear in my eye, I feel like the king of
Meu mundo, invejosos podem fazer como abelhas sem ferrões, e caírem mortosMy world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead
Sem mais tretas intermináveis, sem mais drama de agora em diante, eu prometoNo more beef lingers, no more drama from now on, I promise
Focar somente em lidar com minha responsabilidade como um paiTo focus solely on handling my responsibilities as a father
Então eu juro solenemente sempre tratar esse tetoSo I solemnly swear to always treat this roof
Como minhas filhas e levantá-loLike my daughters and raise it
Você não poderia erguer uma única telha neleYou couldn't lift a single shingle on it
Porque o modo como me sinto, eu estou forte o bastante para ir à boate'Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
Ou a um bar de esquina e levantar o balcão de bebidaOr the corner pub and lift the whole liquor counter up
Porque eu estou elevando o nível, eu disparo para a lua'Cause I'm raising the bar, I shoot for the Moon
Mas eu estou muito ocupado contemplando as estrelas, eu me sinto incrível e eu não estouBut I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and I'm not
Eu não tenho medo de tomar uma posiçãoI'm not afraid to take a stand
Todo mundo venha segurar minha mãoEverybody come take my hand
Nós vamos caminhar essa estrada juntos, através da tempestadeWe'll walk this road together, through the storm
Em qualquer clima, frio ou quenteWhatever weather, cold or warm
Apenas me deixe saber que, você não está sozinhoJust let me know that, you're not alone
Grite, se você sentir que você foi pelo mesmo caminhoHolla, if you feel that you've been down the same road



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: