exibições de letras 49.226

Going Through Changes

Eminem

Letra

SignificadoPratique Inglês

Passando Por Mudanças

Going Through Changes

Eu estou passando por mudançasI'm going through changes
Eu estou passando por mudançasI'm going through changes

Ultimamente, eu realmente sinto como se estivesse rolando sozinho como a FiladélfiaLately, I really, feel like I'm rolling for delf like Philly
Sinto como se estivesse perdendo o controle de mim mesmo, eu sinceramenteFeel like I'm losing control of myself, I sincerely
Peço desculpas se tudo o que eu pareço é que eu estou reclamandoApologize if all that I sound like is I'm complaining
Mas a vida continua complicandoBut life keeps on complicating
E eu estou debatendo sobre deixar este mundo esta noiteAnd I'm debating on leaving this world this evening
Até minhas meninas podem ver que eu estou sofrendo, eu tento esconder, mas não consigoEven my girls can see I'm grieving, I try and hide it, but I can't
Por que eu ajo como se eu estivesse todo forte e poderoso, quando por dentro eu estou morrendo?Why do I act like I'm all high and mighty when inside I'm dying?
Eu estou finalmente percebendo, eu preciso de ajudaI am finally realizing, I need help
Não posso fazer isso sozinho, muito fracoCan't do it myself, too weak
Duas semanas tenho tido altos e baixos, passando por picos e valesTwo weeks I've been having ups and downs, going through peaks and valleys
Oscilando sobre a ideia de acabar com essa merda aqui mesmoDilly dallying 'round with the idea of ending this shit right here
Eu estou odiando o meu reflexo, eu ando pela casa tentando lutar contra os espelhosI'm hating my reflection, I walk around the house trying to fight mirrors
Eu não suporto minha aparência, sim, eu pareço gordoI can't stand what I look like, yeah, I look fat
Mas o que me importa? Eu dou importância, a única coisa que eu temo é HailieBut what do I care? I give a fuck, only thing I fear is Hailie
Eu tenho medo que se eu fechar meus olhos então eu possa vê-la, merdaI'm afraid if I close my eyes then I might see her, shit

Eu estou passando por mudançasI'm going through changes
Eu estou passando por mudançasI'm going through changes

Eu me tranco no quarto, banheiro, cochilando ao meio-diaI lock myself in the bedroom, bathroom, napping at noon
Sim, papai está de mau humor, ele está sempre surtando com vocêYeah, dad's in a bad mood, he's always snapping at you
Marshall, o que aconteceu que você não pode parar com essas pílulas?Marshall, what happened that you, can't stop with these pills?
E você decaiu com suas habilidades e seus próprios fãs estão rindo de vocêAnd you've fallen off with your skills and your own fans are laughing at you
Você se tornou um problema, você é muito covarde para enfrentarIt become a problem, you're too pussy to tackle
Levante-se, seja um homem, fique de pé, um homem de verdade já teria lidado com essa merdaGet up, be a man, stand, a real man would have had this shit handled
Saiba que você apenas teve seu coração arrancado e esmagadoKnow you just had your heart ripped out and crushed
Eles dizem que o Proof perdeu a cabeça, o mano simplesmente sacou e atirou, nãoThey say Proof just flipped out, homie just whipped out and bust, nah
Não é coisa do Doodey fazer isso, ele não atiraria em ninguém porra, ele lutaria primeiroIt ain't like Doodey to do that, he wouldn't fucking shoot at nobody, he'd fight first
Mas ficar remoendo sobre isso só faz a noite piorBut dwelling on it only makes the night worse
Agora eu estou tomando pílulas de Vicodin, Percocet e MetadonaNow I'm popping Vics, Percs and Methadone pills
"É, Em, verso irado, você detonou""Yeah, Em, tight verse, you killed it"
Malditos traficantes ficam me rodeando como puxa-sacosFucking drug dealers hang around me like yes men
E eles vão fazer tudo o que eu disser quando eu disserAnd they gonna do whatever I says when, I says it
É do melhor interesse deles para protegerem seus investimentosIt's in their best interest to protect their investment
E eu acabei de perder meu melhor amigo, então foda-se, então eu acho queAnd I just lost my fucking best friend, so fuck it I guess then

Eu estou passando por mudançasI'm going through changes
Eu estou passando por mudançasI'm going through changes

Não sei o que vou fazer, mas eu continuo passando por mudançasDon't know what I'm gonna do, but I just keep on going through changes

Meus amigos não conseguem entender esse novo eu, isso é compreensível, caraMy friends can't understand this new me, that's understandable, man
Mas pense o quão louco você ficaria, você viraria um animal tambémBut think how bananas you'd be, you'd be an animal too
Se você estivesse preso nessa fama e enjaulado nela como um zoológicoIf you were trapped in this fame and caged in it like a zoo
E todo mundo está olhando para você, o que você quer que eu faça?And everybody's looking at you, what you want me to do?
Eu estou começando a viver como um recluso e a verdade é queI'm starting to live like a recluse and the truth is,
A fama está começando a me dar uma desculpa para estar em um momento de baixaFame is starting to give me an excuse to be at a all time low
Eu sento sozinho no meu home theater assistindo o mesmo maldito DVD da primeira turnêI sit alone in my home theater watching the same damn DVD of the first tour
A última turnê, ele ainda estava vivo e isso machucaThe last tour, he was still alive and it hurts
Então eu avanço, pílulas para dormir vão me fazer sentir bemSo I fast forward, sleeping pills will make me feel alright
E se eu ainda estiver acordado no meio da noiteAnd if I'm still awake in the middle of the night
Eu vou só tomar mais umas duas, sim, é isso mesmo, porraI'll just take a couple more, yeah, you're motherfucking right
Eu não vou desacelerar por ninguém, estou quase a caminho de casaI ain't slowing down for no one, I am almost homeward bound
Quase em coma, sim, mano, vamos, distribui elas aíAlmost in a coma, yeah, homie, come on dole 'em out
"Papai, não morra nos meus braços, papai, melhor segurar seu chão!""Daddy, don't you die on me, daddy, better hold your ground!"
Porra, eu não conheço o som dessa voz, sim, querida, me segureFuck, don't I know the sound of that voice, yeah, baby, hold me down

Eu estou passando por mudançasI'm going through changes
Eu estou passando por mudançasI'm going through changes

Não sei o que vou fazer, mas eu continuo passando por mudançasDon't know what I'm gonna do, but I just keep on going through changes

Acordo no hospital cheio de tubos, mas de alguma forma eu estou sobrevivendoWake up in the hospital full of tubes, but somehow I'm pulling through
Juro que quando eu voltar eu serei à prova de balasSwear when I come back I'ma be bullet proof
Eu vou fazer isso apenas pelo ProofI'ma do it just for Proof
Eu acho que devo declarar alguns fatos porque eu posso não ter uma chance novamente para dizer a verdadeI think I should state a few facts 'cause I may not get a chance again to say the truth
Merda, acabei de me lembrar e se eu não tivesse sobrevivido a issoShit, it just hit me that what if I would not have made it through
Eu penso sobre as coisas que eu nunca teria conseguido dizer para vocêI think about the things I would have never got to say to you
Eu nunca iria poder corrigir isso, então aqui está o que eu vim fazerI'd never get to make it right, so here's what I came to do
Hailie este é para você, Whitney e Alaina tambémHailie this one is for you, Whitney and Alaina too
Eu ainda amo a sua mãe, isso nunca vai mudarI still love your mother, that'll never change
Penso sobre ela todos os dias, nós simplesmente nunca poderíamos ficar juntosThink about her every day, we just could never get it together
Ei, gostaria que houvesse uma maneira melhor para eu dizer issoHey, wish there was a better way for me to say it
Mas eu juro por tudo, eu farei qualquer coisa por ela em qualquer diaBut I swear on everything, I'll do anything for her on any day
Há apenas muitas coisas para explicarThere are just too many things to explain
Quando chove, acho que derramaWhen it rains, guess it pours
Sim, é verdade, queria que não hovesse nenhuma dor, mas eu não posso fingir que não háYes, it does, wish there wasn't any pain, but I can't pretend there ain't
Não estou colocando nenhuma culpa, não estou apontando o dedoI ain't placing any blame, I ain't pointing fingers
Deus sabe que eu nunca fui um santoHeaven knows I never been a saint
Eu sei que parece que simplesmente jogamos fora nossa história e hoje mesmoI know that it feels like we just pissed away our history and just today
Eu olhei para seu retrato, quase que a dizer: "Eu sinto sua falta", subconscientementeI looked at your picture, almost if to say, "I miss you", subconsciously
Queria que não tivesse terminado desse jeito, mas eu tinha que ir emboraWish it didn't end this way, but I just had to get away
Não sei porquê, não sei mais o que dizer, eu acho que estou...Don't know why, I don't know what else to say, I guess I'm…

Eu estou passando por mudançasI'm going through changes
Não sei o que vou fazer, mas eu continuo passando por mudançasDon't know what I'm gonna do, but I just keep on going through changes
Eu estou passando por mudançasI'm going through changes

Composição: Bill Ward / Geezer Butler / Marshall Mathers / Ozzy Osbourne / Tony Iommi. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por william e traduzida por José. Revisões por 3 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção