Cinderella Man
Eminem
Cinderela Man
Cinderella Man
(Introdução)
[Intro]
yeah
Yeah...
você sabe tecnicamente
You know, technically...
eu nem devia estar aqui, neste momento
I'm not even really supposed to be here right now
Que se foda
So fuck it
Poderia muito bem fazer mais do mesmo
Might as well make the most of it
Isso é bom
Feels good!
Acho que sou sortudo
Guess I'm lucky
alguns de nós não tem uma segunda chance
Some of us don't get a second chance
Mas não vou estragar essa
But I ain't blowing this one
não cara...
Nah, man...
merda sinto que posso fazer qualquer coisa agora
Shit, I feel like I can do anything now
(Verso 1)
[Verse 1]
Quem pode pegar luzes em uma garrafa, jogar fogo na água?
Who can catch lightning in the bottle, set fire to water?
Sair do bico da mangueira de incêndio
Coming out the nozzle on the fire hose
voe e o esmurre
Flyer than swatters
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man...
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man...
Esmague uma ampulheta agarre a areia pegue nas mãos e esmurre
Smash an hourglass, grab the sand, take his hands and cup 'em
Gire em torno para congelar o relógio pegue as mãos do tempo e o esmurre.
Spit a rhyme to freeze the clock, take the hands of time and cuff 'em
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man.
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man...
Tem uma tempestade vindo que os meteorologistas não conseguiram prever
There's a storm comin' that the weatherman couldn't predict
Eu comecei a perfuração de bolas, melhor você fugir porque eu fiquei irritado
I start the bug, prick, you better flee, 'cause I get ticked
É um final, eu estava pra baixo, quando eu estava para baixo fui chutado
It's a rap, I was down, when I was down, I was kicked
Eu levantei, eu estou quase te jogando no chão sua fraude é uma armadilha
I got up, I'm back to punch you to the ground, you trick, it's a trap
Foda-se meu ultimo CD a merda esta na minha lixeira
Fuck my last CD, that shit's in my trash
Eu ficarei furioso se algum rapper me abater
I be god damned if another rapper gets in my ass
eu dou uns gás e cuspo todos raps como se fosse meu ultimo.
I hit the gas and I spit every rap as if it's my last
Você pode morrer num piscar de olhos
You can die in the blink of an eye
então penteie seus cílios e continue piscando e mandando beijos
So bat your eyelashes, and keep winking and blowing kisses
porque você esta flertando com a morte
Cause you're flirting with death
Eu to destruindo seu sustento, eu não estou somente machucando seu rap
I'm destroying your livelihood, I ain't just hurting your rap
Eu pego um fluxo e vou mandando
I catch a flow and get going
Sem remorso eu estou mostrando, não está a abrandar para ninguém
No remorse I'm showing, ain't slowing for no one
Sabendo que você não pode fazer nada sobre isso
Knowing there is nothing you can do about it
Zero no alvo como um atirador
Zero is on my target like a marksman
o alvo é você
The target is you
Eu te fechei no beco
I shut your lane down
roubei sua vaga, estacionei lá também
Took your spot, parked in it too
Fluxo arsonico, saliva de liquido de isqueiro, o que você pode fazer?
Arsenic flow, lighter fluid saliva, what can you do?
Vai chamar seu grupo para te levantar, ficarem atrás de você tipo "woo!"
Go get your crew to hype you up, stand behind you like "whoooo!"
Aquele cara é quente o suficiente para derreter o inferno e o satã também
That boy's hot enough to melt hell, burn Satan too
Fritar a bunda dele, e pegar suas cinzas de volta e colar com cola
Fry his ass and put his ashes back together with glue
Você pode odiar ele, ele não culpa você, francamente ele também queria
See you can hate him, he don't blame you, frankly he would too
Esse jogo não poderia se dar o luxo de perder ele
This game could ill afford to lose him
e sobre você? Agora adivinhe quem? (hey)
How 'bout you? Now guess who? (hey)
tome uma pista (hey)
Here's a clue (hey)
ele veio pro baile com a batedeira da esposa
He came to a ball in his wife beater
perdeu o seu tênis Nike
Lost his Nike shoe
Está na sua bunda
It's in your ass
ele ta na sua bunda ele esta em todo seu psicológico também
He's in your ass, he's all up in your psyche too
Agora, qual o nome dele?
Now, what's his name?
(Hook)
[Hook]
Cinde-rela man, cinde-rela man, cinde-rela, cinde-rela man, cinde-rela man.
Cinda-rella man, Cinda-rella man, Cinda-rella, Cinda-rella man, Cinda-rella man
(hey hey)
(Hey Hey)
se eu tivesse uma maquina do tempo ainda estaria com ela
(If I had a time machine I'd be Cin...)
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man Cinderella man
Musica é minha maquina do tempo, só me ligue
(Music is my time machine, so call me)
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man.
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man
(Verso 2)
[Verse 2]
Pegando uma merda de relâmpago, ele foi atingido gritou cala boca e trovejou
Fuck catchin' lighting, he struck it, screamed "shut up" at thunder
Então ele virou o mundo de cabeça para baixo e fez chover para cima
And flipped the world upside down, and made it rain upward
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man.
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man
Rebobinando o futuro para o presente, pausou, não me pergunte como
Rewound the future to the present, paused it, don't ask how
Foda-se o passado desgraçado ele é o cara agora
Fuck the past, motherfucker, he's the shit right now!
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man.
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man
Cinderella man enviou ao meu camarada Shady maldição
Cinderella man, Cinderfella, Shady dane
veio um rap para detonar o jogo em um celofane
Came to wrap the game up in cellophane
construiu o inferno, do inferno ele veio
Raise hell, from hell he came
Mas não veio para te entediar com a historia da cinderela
But didn't come to bore you with the Cinderella story
Nem que ele venha para fazer o mesmo, ou não se permite ser
Nor did he come to do the same, he can't afford to be
Um rotulo neste dia na era
A lame-o in this day and age
e neste estagio do jogo
And at this stage of the game
Mediocridade não será permitida para voar
Mediocrity can no longer be allowed to fly
então diga adeus para o velho
So say bye to the old
OI Para a nova causa do rock
"H-I" to the new que sera
Considere isso seu ultimo hurrah
Consider it his last hurrah
O golpe de misericórdia
The coup de gras
Se eleve ao céu, se mantenha lá
Raise 'em high in the sky, keep 'em up
Hora de trazer o local a vida
Time to bring the place alive
obrigado por ser paciente, eu não vou mais cometer erros
Thanks for being patient, I will make no more mistakes
porra, minhas batatas, mano
Shit, my... potato's baked homie
meu filé ta fumando erva!
Yeah, fag, the steaks are high!
Merda, não era para eu estar aqui
Shit, I ain't even suppose to be here
Pela graça de Deus, a pele dos meus dentes
By the grace of god, the skin on my teeth
A pele nos meus dentes e o cabelo nas minhas bolas eu patinei
And the hair on my nuts, I skated by
Agora são vocês que estão no gelo fino com peso nos tornozelos, eu odeio ter que mentir
Now ya'll are on thin ice with ankle weights, I hate to lie
O quão irritado você está porra, o quão nas sua cara estou?
How fucking irritated are you? How much in your face am I?
Não é uma merda o que você pode fazer, mas tema isto
And ain't shit you can do, but fear it,
o professor esta aqui em espírito
Proof is here in spirit
Eu sou a imagem cuspida, eu reflito isto quando eu fico perto dele
And I'm a spitting image, I mirror it when I stand near it
Sua letra covarde, Eu não posso ouvir
Your pussy lyric, I "cunt" hear it
Quem desenhou as pirâmides e raps, circulo em torno dos quadrados letristas, Quem? (hey)
Who forms pyramids and raps circles around square lyricists, who? (hey)
Aqui vai uma pista (hey)
Here's a clue (hey)
Ele vem pro baile na batedeira da sua esposa
He came to a ball in his wife beater
perdeu o seu tênis Nike
Lost his Nike shoe
Está na sua bunda
It's in your ass
ele ta na sua bunda, ele esta em todo seu psicológico também
He's in your ass, he's all up in your psyche too
Agora, qual o nome dele?
Now, what's his name?
(Hook)
[Hook]
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man. hey hey)
Cinda-rella man, Cinda-rella man, Cinda-rella, Cinda-rella man, Cinda-rella man, (hey hey)
se eu tivesse uma maquina do tempo...
(If I had a time machine...)
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man
Musica é minha maquina do tempo, só me ligue
(Music is my time machine, so call me...)
Cinderela man, cinderela man, cinderela man, cinderela man.
Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man, Cinderella man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: