Difficult
Eminem
Difícil
Difficult
Eles me perguntam se eu to bem,eles me perguntam se eu to feliz
They ask me am I ok. they ask me if I'm happy
Eles estão me perguntando isso por causa da merda que tem sido jogada contra mim
Are they asking me that because of the sh-t thats been thrown at me
Ou eu estou meio alegre
Or am I just a little snappy
E eles meio que se importam
And they genuinly care
Doody, a maior parte da minha vida tem sido eu e você lá
Doody, most of my life its just been me and you there
E eu continuo parado em frente a fotos suas
And i continuosly stare at pictures of you
Eu nunca pude dizer o quanto te amo como eu queria
I never got to say i love you as much as i wanted to but i do
Eh eu digo isso agora e você não pode me ouvir
Yeah i say it now and you can't hear me
Que porra o bem faz para mim agora
What the f-ck good does that do me now
Mas de algum modo sei que você tá perto de mim em presença
But somehow i know you're near me in presence
Ou eu vou e entrego alguns presentes e aliviar pra eles
Or i went and drop some presents off to ease it to them
Dois garotos bonitos e pequenos seus pra aliviar a mente deles um pouco
Two little beautiful boys of yours to try to ease their minds a little
E cara você nunca vai acreditar nisso
And dawg you'll never believe this
Mas Sharonda agora fala comigo atualmente
But sharonda actually talks to me now
Jesus e todos os outros estão tentando pegar os pedaços
Jesus and everyone elese is just tryna pick up the pieces
Cara como você toca tantas vidas e apenas nos deixa
Man how you touch so many lives and just leave us
Eles dizem que a mágoa tem um jeito diferente de atingir a todos
They say grievance has a way of affecting everyone different
Se isso é verdade como diabos eu vou superar você
If its true how the f-ck am i supposed to get over you
E tão dificil como soa
Difficult as it sounds
Doody, é como nos chamávamos
Doody, thats what we call eachother
Eu não sei da onde surgiu mas apenas se manteve conosco
I don't know where it came from but it just stuck with us
Nós éramos sempre irmãos
We was always brothers
Nunca ligamos para a cor de cada um
Never thought about eachothers skin colours
Até que um dia nós estávamos andando pelo bairro no verão
Til one day we was walking up the block in the summer
Estava tipo 40 graus eu tava pegando uma queimadura
It was like 90 degrees i was catching a sun burn
Tentando andar embaixo das árvores
Tryna walk under the trees
Apenas pra me dar um conforto
Just to give me some comfort
Eu estava choramingando querendo apenas ir pra casa
I'm moaning i just wanna get home
Quando eu olhei ele tava sem camisa
When i look over in his shirt is off
Eu falei tipo você vai fritar e tal
I'm like you gon fry and like
Não eu não vou, Eu sou preto seu Burro
No i wont, i'm black stupid
Pessoas negras tem melatonina
Black people they got melatonin
E a pele deles não queima
And their skin don't burn
Enquanto isso, meu rosto está brilhando e eu me senti
Meanwhile, my face is glowing and i felt
como se estivesse pegando fogo
Like i'm on fire
E você ria de mim o tempo todo
And the entire time you're just laughing at me
E me zuando com a sua blusa cusão
And snapping at me with your shirt bastard
Eu ainda tenho que te socar por aquela merda
And i still have to get you back for that sh-t
E por sinal aqueles anéis da playboy
And by the way them playboy rings
Que minha mãe roubou de você
My mother stole from you
Eu finalmente peguei de volta merda
Well i finally got em back sh-t
Isso deve ter sido a uns 16 anos atrás
It must have been at least 16 years ago
Bem eu to colocando eles no seu caixão
Well i put em in your casket
Seguindo com isso,isso não tá marcado ainda
Moving past it, it still aint registered yet
Mas pode apostar que seu legado eles nunca irão esquecer
But you can bet you're legacy they'll never forget
A Cidade motor motown
The motor city mo-town
Veteranos do hip hop, hip hop shop, dread’s
Hip hop vet, hip hop shop, dreads
Isso não termina lá
It don't stop there
Eh, tão dificil quanto soa
Yeah, as difficult as it sounds
E isso pode parecer estranho mas eu vou te falar
And this might sound a little strange but i'mma tell it
Eu achei aquela jaqueta que você esqueceu no meu casamento
I found that jacket that you left at my wedding
E eu peguei ela e a cheirei
And i picked it up to smell it
Eu coloquei em um plástico antes de enquadra-la
I wrapped it up in plastic until i put it in glass
E pendurei no corredor para sempre ficar olhando
And hang up in the hallway so i can always look at it
E para mim e o D12 nós nos sentimos como “Foda-se o rap”
And as for me and d12 we feel like f-ck rap
Nós sentimos como se nosso general morresse na porra do nosso colo
It feels like our general just f-cking died in our lap
Nós fechamos todos nossos sites
We shut off all our pages,
Todos nossos números de celular mudaram
All our cell numbers is changed
Nossos dois caminhos estão no lixo
Our two-ways are in the trash
Então alguns malandros terão que achar um novo caminho
So some cats will have to find a new way
E eu sei que os sonhos morrerão com você hoje
And i know the dreams will die with you today
Mas a verdade é que tudo continua aqui e você não
But the truth is there all still here and you aint
A “purple gang”, você tem que pressionar
Purple gang, you gotta press on
Nunca desista do sonho malandro
Don't ever give up the dream dog
Eu tenho amor por todos vocês
I got love for you all
E Doody, é verdade que você juntou pessoas que nunca
And doody, it's true you bought people together who never
Estariam na mesma sala se não fosse por você
Woulda been in the same room if it wasn't for you
Você era o pacificador doody
You were the peacemaker doody
Eu sei que as vezes você era temperamental
I know sometimes you were moody
Mas você odiava Confrontar
But you hated confrontation
E verdadeiramente odiava treta familiar
And truly hated the feuding
Mas você tava sempre apoiando os seus quando se tratava de quebrar tudo
But you were down for yours whenever it came to scrapping
Se isso tinha que acontecer, tinha que acontecer
If it had to happen, it had to happen
Acredite em mim, você foi quem me ensinou
Believe me, i know you're the one who taught me to
A jogar as bolas devolta na Dresden
Throw them balls back on dresden
De fazer carros até guerra de paintball
From making cars to paintballing
De ser preso
To getting arrested
A sentar-se de frente para cela de cada um rir e brincar
To sitting across from eachother in cells laughing and jesting
Eles tentaram nos pegar por 5 anos por causa daquilo,sem dúvida
They tried to hit us for 5 years for that, no question
Eu acho que as putas que nós zuamos e atiramos
I guess them hookers and bums that we shot up
Não apareceram no tribunal
Didn't show up for court
Então nós saimos tecnicamente, transpirando
So we got off on a technicality, left sweating
Eu, você e qual o rosto
Me, you and whats his face
Eu esqueci a porra do nome dele
I forgot his f-cking name
Vergonha ele nem apareceu no seu funeral
Shame he even came to your funeral
Ele traiu o nosso time
He betrayed our team
E se eu ver ele de novo eu vou soca-lo na porra da cara
And if i see him again i'mma punch him in the f-cking face
E isso sera em nome da Hallie Jade, Whitney e Alaina
And thats on hallie jade, whitney lane and alaina's name
Eu deixei a pistola disparar apenas para escapar no ar
I let the pistol bang once just to leak a shot in the air
Por você e beber um pouco de licor por você com o Obie no estacionamento do 54
For you and pour some liquor out for you with obie in the parking lot of 54
Pouco antes de nós entrarmos nos carros
Just before we were supposed to get in cars
Para ir te ver
To come and see you
É mais difícil o quanto soa
It's more difficult as it sounds
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: